→ s23325522:大家會買快思慢想這本書是因為作者的關係跟譯者沒關係吧 05/16 09:32
推 widec:銷量一定有影響 才會出這招吧 05/16 09:33
推 hitsukix:我沒信過排行榜耶XD 05/16 09:56
推 horseorange:中文版的譯注讓我罵了好多次髒話 05/16 10:06
→ huanglove:我也不太相信這個排行榜..有想過會不會跟唱片公司買榜單 05/16 10:10
→ huanglove:一樣的做法說..但畢竟只是個人猜想而已xd 05/16 10:10
→ huanglove:不過我真的很好奇出版社這樣賣這本書會有利潤?? 05/16 10:11
→ huanglove:一般書店進價是書定價的六折..再扣掉原作者的版稅加上洪 05/16 10:12
→ huanglove:蘭應該不是拿翻譯費而是拿版稅的方式..再加上行銷印刷.. 05/16 10:12
→ huanglove:等等費用...且洪蘭拿的版稅絕對不可能低於10趴..出版社 05/16 10:13
→ huanglove:出這本書到底賺頭是甚麼讓我很好奇說..雖不關我的事情xd 05/16 10:14
→ huanglove:而且他因為錯誤翻譯一直未修正和改版..難道不怕讀者買了 05/16 10:19
→ huanglove:之後再去退書..因為問題還是一樣呀..還是說現在不能退了 05/16 10:20
→ chungyiju:夭壽 05/16 10:53
推 blueblueya:請問一下,我對這本書的作者和內容都很有興趣,但看到一 05/16 11:23
→ blueblueya:面倒的翻譯問題,真的蠻害怕的,請問有可能重新翻譯嗎? 05/16 11:24
推 v7q4:每次逛書店 還是會看到這本放在排行榜裡.... 05/16 11:35
推 cdfq152313:聽說之前不是有人寄信給原作者 有人知道後續嗎? 05/16 12:16
→ horseorange:話說這種厚度的書有不少人買回去放著吧 05/16 14:40
→ horseorange:不過會逛書版的應該都看得完 05/16 14:41
推 drugwert:今天去五折書展有看到… 05/16 18:07
推 kim123boy:直接看原文了拉,看這本幹嘛 05/16 21:38
推 farnorth:他幾乎各大書店都是熱銷,圖書館也是熱門。 05/17 00:56
推 wildsonic:退書是退博客來即可嗎,還是得吵回出版社?考慮買來退!! 05/19 01:18
→ wildsonic:還是來發動一下大家不斷買這本來退的運動~ 05/19 01:19
推 cord:========== 拜託一下不喜歡的人請不要作一些小動作 ========= 05/19 19:52
推 jediko:我想退!!!!買了才知道翻譯有大問題 05/24 21:24
推 colarain:去年在博客來買的還能退嗎? 05/30 09:44
推 dontalubame:還是一樣,錯的地方沒改,不能退書了= = 06/07 13:40