看板 car 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BMW220i (BMW220i)》之銘言: : 我車位旁停了一台辨識度很高的超跑 : 車主是個60左右的阿伯 : 剛剛回家的時候發現有台一模一樣的超跑 : 停在旁邊付近的車位 : 前面有台車完全擋住他 : 忍不住去看是同一台車... : 上面被管委會貼一張大紙條 : 說她佔用車位要告侵佔 : 看了一下發現他停的車位跟他自己的超像 : 然後他旁邊的車和我同一台XDDD : 結果原來是停錯... : 原來她靠認我的車找她自己的車位喔 笑死 : 我有這阿伯的電話 完全不熟 : 但現在晚上12點了好像不太適合打擾 : 是你的話會怎麼做? 我來幫忙翻譯 平常我的車位旁是一台超跑的停車位,那位車主是位約60歲的阿伯。 但是剛剛回家的時候,發現他停在別的位子,而且他的車前還停了一台車擋住他的出入, 擋風玻璃上夾了一張紙條,稱超跑已佔用他人車位,請移置否則要告侵佔。 看了一下那個車位跟我的車位環境樣貌很相似,而且他旁邊停的車跟我同樣車型及顏色。 我才知道原來他平常是認我的車來找停車位。 但他好像還不知道他停錯位子了,雖然我有阿伯的電話,可是現在晚上12點了,也不好意 思吵他,請問大家會怎麼做? — -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.90.244 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1541637430.A.C75.html
silvermoon: 終於看懂了11/08 08:43
jackeighteen: 推翻譯XD11/08 08:43
JMD: 謝謝翻譯。 我小時候不應該常翹國文課的,嗚11/08 08:53
kazuo: 熱心11/08 08:54
CMLeeptt: 推翻譯,從沒想到會有需要中中翻譯人員的一天11/08 09:03
wayne1120: XDDDD11/08 09:04
kmwace: 推翻譯,等等..翻的是中文?11/08 09:04
ls4860: 話說回來這件事跟車版有關係嗎? 11/08 09:06
iioo: 推中中翻譯XDDD11/08 09:07
LianJ: 中翻中11/08 09:10
Seckel: 推中翻中 清楚多了 11/08 09:14
snowfish104: 原來是這樣 我還以為我中文不好11/08 09:24
flac: 原來是這個意思 原以為有兩台超跑11/08 09:37
YJM1106: 其實原文挺清楚的 11/08 09:38
airmike: 原來需要中翻中的時代來臨了11/08 10:02
francis98: ㄇㄉ這篇有種柳暗花明的感覺11/08 10:22
a19911205a: 原來喔11/08 10:31
keepsec: 感謝中翻中,明白了11/08 10:32
larvalevis: 哈哈哈看懂了+1 豁然開朗11/08 10:33
aries5420: 這篇國文老師教的比較認真11/08 10:39
adaris: 推中中翻譯11/08 10:49
BMW220i: 很棒喔!! 謝謝11/08 10:52
BMW220i: 本來還想說還要在打一篇有點懶XD11/08 10:53
不客氣,剛好有學過中文,順手翻了一下 ※ 編輯: A791027A (101.10.51.43), 11/08/2018 10:54:45
arthurwang: 中翻中 XDD 11/08 11:01
blackbottle: 讚讚國家需要你這種人才 11/08 11:18
dgn: 翻譯蒟蒻有吃有保庇! 11/08 11:31
s9414h: 幹 有夠靠盃 學過中文XD 11/08 11:39
dcoog7880: XD 11/08 11:39
Melofans: 欸你翻譯很強欸,中文學多久了?? 11/08 11:39
z45678915: 終於看得懂了 11/08 11:41
BMW220i: 真羨慕有機會學好中文 我就沒這個環境QQ 11/08 11:47
CkMichael: 什麼東西啦中翻中XDDD 快笑死 11/08 11:52
ZhaShi: 告侵占不會贏喔 嘻嘻 11/08 11:54
LnBeIsFgDn: 感謝翻譯 11/08 12:09
boydontcry: 你有當桌頭的潛力 11/08 12:12
nwkasim: 你的中文不錯喔 學幾年了? 11/08 12:36
qweertyui891: 告下去頂多一小時停車費20元這樣吧 11/08 12:52
jagger: 推翻譯 11/08 13:20
best0811: 推翻譯,看來我要重修中文了(?) 11/08 13:24
cc02040326: 你居然看得懂 11/08 13:30
hsupohsiang: 謝翻譯 您繁體中文翻ptt中文學得真好 11/08 13:54
Jacky4939112: 精準的中翻中 我封你為PTT外交部長 11/08 13:59
ai030821: 推翻譯 11/08 14:21
aposocu: 推中翻中 11/08 14:31
nk950357: 推中翻中 11/08 15:42
a5312042001: 終於懂了 11/08 16:52
applewarm: 推好心人幫翻譯中文 11/08 17:23
ageofline: 剛好有學過中文XDDD超酸 11/08 17:26
superbabaya: 我的以為是我國小國文沒學好 11/08 18:21
LDBBS: 笑死哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 11/08 18:44
dian6228: 中文學的不錯喔! 11/08 18:56
hcshin: 文言文翻譯成白話文的概念 XD 11/08 19:03
sywer: 感動!以後PTT帳號註冊應該要優先考中文表達能力 11/08 20:30
arickal: 謝謝翻譯 11/08 20:40
kis28519: 推翻譯 11/08 22:10
ssccot: 中翻中XDDDD 11/08 22:27
clamperni: 原文莫名的有喜感 11/08 23:01
black209014: 哈哈哈 11/08 23:49
a122675439: 為什麼你看得懂 11/09 00:00
yellow5: 這不叫翻譯啦!這叫換句話說 11/09 06:23
night722: 推中翻中 XD 11/09 20:49
dahua: 原po中文沒學好 11/10 09:51