看板 historia 關於我們 聯絡資訊
見版上有人東寧國解釋是建都於東寧,而現代人錯讀文言,外國人也錯把地名當國號。我查了幾筆文獻,發現清朝人也錯讀文言,也像老外糊塗吧? 許旭《閩中紀略》:「鄭氏雖在海外,然制府亦有閒諜在彼,時時馳至。餘一日偶見一小冊,內書東寧國地形險要,某處山礁、某處水門。官員現任休致,兵馬屯劄多少。」 李天根《爝火錄》:「有間諜自鄭氏歸,得一小冊。內書東寧國地形險要,某處山礁、某處水門;官員現任休致,兵馬屯紮多少。」 查繼佐《東山國語》:「會延平王成功薨,長子經嗣立,臺灣初稱東都,改明京以候桂王之蹕。已不克至,乃改東寧國,複築奉天城於對渡以居官。」 杜臻《澎湖台灣紀略》:「海逆鄭成功之敗遁於京口也,乘大霧,襲殺紅夷守者,而據其地。築城以守,偽號東寧國。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.196.106
PrinceBamboo:以都城作為整個國家/政權的代稱很常見啊 並不是錯誤 02/09 01:17