推 sawata2698: 看語言別,然後再看口譯的內容。且最基本的車馬費應12/16 17:36
→ sawata2698: 該要對方出,再來才算薪水,如果沒車馬費就跳過吧12/16 17:36
沒有車馬費......到外縣市來回車資完全不敷成本
推 hooniya: 覺得時薪250?比小學生伴讀還不如?跟展場工讀一樣低?12/20 11:53
→ hooniya: 您覺得自己能力值多少時薪?12/20 11:53
→ hooniya: 沒經驗 假設也知道自己能力爛透了12/20 11:53
→ hooniya: 那可以當一下猴子讓客戶知道那價錢多麼香蕉12/20 11:53
→ hooniya: 但如果沒經驗但能力挺好的,建議不要隨便打爛自己的身價12/20 11:53
→ hooniya: 口譯工作很多都是靠人脈,口碑跟價碼都是會傳出去的12/20 11:53
推 hooniya: 沒經驗去兒美時薪也有300 50012/20 11:55
→ hooniya: 至少要比陪孩童蹦跳還多吧?12/20 11:55
以前在校時陪小鬼們蹦跑都還有400,看到支援活動的翻譯不乏國立研究所的,可能單位
才覺得這個價碼可以吧
※ 編輯: ispalidav (223.140.254.155 臺灣), 12/20/2019 14:00:07
推 hooniya: 台灣真的就是很不尊專業啊 Orz 12/21 12:18
推 hooniya: 話說我朋友的弟弟在加油站打工 12/21 12:22
→ hooniya: 臨時支援大夜 時薪200欸... 12/21 12:22