推 Burdened: 冷 10/17 18:37
推 Eallychang: 我的心情down到了谷底 10/17 18:41
推 se7enteen: 蠻好笑的 10/17 19:00
推 sudeskfar: 想了一下 10/17 19:09
推 inspectorlee: 好 10/17 20:09
推 abc115: 微微笑了 10/17 20:22
→ ww: nice 10/17 20:55
→ uhawae: 還 蠻 屌 的 屌 爆 了 10/17 21:02
→ a8112132000: 還蠻 屌 的 屌爆 喏 10/17 21:10
推 cocoh: 看完嘴角失守 10/17 21:22
推 buntafujiwar: 給推 10/17 21:56
推 NewPoliceman: XDD 10/17 22:00
推 rockermo: 笑了XD 10/17 22:29
噓 KawasumiMai: 給噓,台灣沒人在講這種詞,都全新或挺新的 10/17 22:31
→ cloud1017: 安全帽用一頂形容有什麼問題嗎 在噓什麼碗糕 10/17 22:34
推 upbed: 清流! 10/17 22:45
推 Alex500: 他是一頂新的安全帽 有問題嗎? 噓屁 10/17 22:50
推 passbyks: 沒看過一頂新的安全帽?頗ㄏ 10/17 22:55
推 beforelin: 看到疑似大陸用語就開槍喔?殺錯人了啦! 10/17 22:59
推 onetwo34: "頂新的"跟"一頂新的"完全不一樣吧,你國文老師在哭泣 10/17 23:06
推 rockfu: 它們都是頂 新的安全帽 有問題嗎?樓上 10/17 23:13
推 onetwo34: 它是頂新的安全帽可以,但"它們"不行吧,是我國文差?? 10/17 23:20
推 Kerkouros: 看推文原來是深度國文梗呀 失敬失敬 10/17 23:20
→ onetwo34: 這是顆蘋果 與 這些是顆蘋果,不會一樣吧?? 10/17 23:21
噓 KawasumiMai: 悲劇,教改正在產生效用 10/17 23:32
推 lin79529: XD 10/17 23:45
推 Kenalex: 不是大陸用語就是有語病 自己選一個吧 10/17 23:46
推 heartsick: 噓的是同性戀嗎? 10/17 23:59
噓 KawasumiMai: 對,老娘百合屬性,你有意見? 10/18 00:00
噓 phoenixer: 有人看到紅色就崩崩了嗎XDDDD,DDD,DDD 10/18 00:04
推 Kerkouros: 莫名的理解力 很有本土特色 10/18 00:31
推 zxc5421: 以為是老師在哭泣,原來是某樓阿! 10/18 01:02
推 m0608a: "頂"本身就是量詞 中文確定有學好嗎? 10/18 01:24
推 missingkid: ex,他是個689 10/18 01:38
→ bt222: 有人看到頂好會不會崩潰 10/18 01:47
推 playing808: 哈哈 有笑 10/18 01:49
推 alex920111: 有笑有推 10/18 02:05
推 CantaPerMe: 噓的人國文不知道在爛什麼,教改真的產生效用 w 10/18 02:32
噓 aynmeow: 他是頂 新的安全帽 那來26用語 10/18 02:59
噓 KawasumiMai: 再噓一次。量詞沒這種複數用法。 10/18 03:37
→ KawasumiMai: 他們。是個。426。 有這講法?! 10/18 03:38
→ hahax52: 應該是沒有所有格用法,一頂,兩頂,好多頂都可以 10/18 04:02
→ hahax52: 但是 都是頂新的安全帽就不對了,例同 它們都是枝美的 10/18 04:03
→ hahax52: 花 一樣不通順,不過這是JOKE,看過就可以了~ 10/18 04:03
噓 tiramisu44: 頂新是殺小 看不起未硬衝保險套 10/18 16:14
推 rul4ji3gp6: 原本以為是大陸用語噓下去 結果發現自已誤會意思 10/18 16:33
→ rul4ji3gp6: 還好有量詞上的錯誤可以鞭 趕快鞭...這思維真逗趣呵呵 10/18 16:34
推 allenlee6710: 我是覺得原PO用"都是頂" 應該可以做為群體個別用法 10/18 17:38
→ allenlee6710: 嗯 我現在感覺越來越模糊了 10/18 17:40
噓 woieyufan: 單複數弄錯給噓 10/18 18:05
噓 frayzzz: 管你什麼文 不好笑就噓 10/18 20:11
噓 Diailn: 喔 10/18 20:15
推 jimmy508: 白痴,一頂安全帽沒看懂又嘴硬,丟臉死了 10/18 20:22
噓 KawasumiMai: 某r是邏輯有問題?因為沒這用法所以推斷根本26用語 10/18 23:47
→ KawasumiMai: 這點一直沒變。到底是誰沒看懂?笑死了 10/18 23:48
→ KawasumiMai: 只有26文法上這句才算通順沒語病。懂? 10/18 23:49
推 aynmeow: 我從小就這樣講原來也26惹 主詞+動詞+受詞不也26要噓? 10/19 00:00
推 s9006028: 看到有人見笑轉生氣XD 10/19 01:18
推 OldYellowDog: 推推 10/19 02:57
推 linboy0303: 原來頂好一直都是大陸品牌?頂新鮮的好鄰居~ 10/19 09:43
→ linboy0303: 又不是「牛逼」、「日」,這種大陸亂創的用語。 10/19 09:47
推 dustlike: 爛透啦XDD 10/19 12:02
噓 s12420930: 我覺得是在賣弄自己文學程度吧?噓的人 10/19 12:30
→ s12420930: 這麼介意怎沒看到大家推文用完整標點符號? 10/19 12:30
→ s12420930: 某樓的句點或分號或其他呢? 10/19 12:30
→ s12420930: 這麼愛賣弄怎不用高標準要求自己阿,這才是笑點 10/19 12:31
推 Kerkouros: 阿不就一開始弄錯了拉不下臉再硬拗 這麼討厭26用語行為 10/19 13:15
→ Kerkouros: 跟26沒兩樣 還真他媽要無縫接軌哩 10/19 13:15
推 RancoonYuan: 就只是他媽2的一篇笑話而已,能吵起來也是蠻強的... 10/19 16:15
推 k47100014: Kawa毀了一則笑話 鞭數十,驅之妓女院 10/19 19:42
→ jipq6175: 幹XDDDD 10/19 23:35
推 yuki2474: 好可憐,要這樣證明自己 10/20 12:05
推 Derain: kawa是在蠢什麼 看不懂文意就亂開罵 10/21 10:05
噓 bobyhsu: 啊就語意不通啊 好多人國文老師在哭泣 10/30 00:58
→ bobyhsu: 歧視同性戀的就這個level吧 快去圍圈圈好嗎 10/30 00:59