推 sunrychu:那黑田那一段………… 06/15 22:13
推 laisharon:好強!!原PO跟小渕都是!XD 06/15 22:14
推 Balders:不記得完整歌的順序及MC內容XD 06/15 22:15
推 waltervic:不知道有沒有人記得陽だまりの道前奏前的那段話 06/15 22:25
→ waltervic:兩場看都看到哭Q_Q 06/15 22:25
推 bluelonely:黑田因為大家蛤他 他整個腦怒超好笑XDDD 06/15 22:33
推 yhsuans:惱怒超好笑XDDD整個大暴走耍脾氣 06/15 22:35
推 susanchi:真的只能給他蛤XD完全聽不懂 06/15 22:41
推 minako40:今天的"蛤"真是太經典~~我是真的聽不懂 XDD 06/15 22:43
推 sachiho:想知道黑田講的那段,真的是聽不太懂~ 06/15 22:45
推 bluelonely:他的雷神也沒發完啊XDDD 06/15 22:45
推 reinakai:今天頂多發五六顆吧 06/15 22:46
推 wren:對日本人不能隨便講蛤 很不禮貌哦 06/15 22:51
推 wren:講蛤是像中文:你在說三小的意思 06/15 22:53
推 susanchi:真的噢!慘了.... 06/15 22:56
推 wren:不知者無罪XD 但我的日文老師真的有千叮嚀萬交代不能對日人 06/15 23:01
→ wren:講蛤 06/15 23:01
推 bluelonely:哈 我也記得不能對日本人說蛤 可是當下的反應只有蛤啊! 06/15 23:02
推 Balders:民風不同啊 不過看得出來他們也知道 06/15 23:06
推 spf6127:惱怒超好笑+1 有人在他們FB有解釋 他們應該能理解吧^^" 06/15 23:09
推 susanchi:小講自己嗓子那段的翻譯講錯,出現笑聲也很怕他誤會啊 06/15 23:11
→ susanchi:小 06/15 23:11
推 sunrychu:當下直覺就說出蛤啊~~跟本沒多想 06/15 23:12
推 a645278:怕小淵誤會+1希望他知道大家是在笑翻譯 不過翻譯的發音也 06/15 23:15
→ a645278:真的是.... 06/15 23:15
推 bluelonely:翻譯講成可口可樂也很囧 06/15 23:27
推 KKfang:可口可樂我整個爆笑(喂) 06/16 00:18
推 sakutmc:日本工作人員在可口可樂那段還不知道發生什麼事 06/16 11:43