看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
The Monkey's Paw 猴爪,或作猴爪三願 英國作家 W. W. JACOBS 的作品,寫於 1902 年 偶然中讀到這篇文章,其寫作方式和故事情節都深深地吸引了我。 他的懸疑成份與其所建立的詭異氛圍讓讀者在閱畢後依然無法跳脫 堪稱歐美懸疑驚悚小說的經典之作 雖然唸完他並不花那麼多時間,但是自己翻譯起來卻花了意外的久 是的,縱使網路上應該可以找到一堆中譯本,我還是花了很不短的時間自己翻譯過一遍 然後想想都翻譯了起來,不如就推薦這篇故事給沒有讀過的版友們。 這是一篇相當富有寓意的故事,至於他想要談論的是什麼 相信讀完之後您就會理解。 因為我的英文能力尚有待加強,一些構成比較複雜的句子可能無法精確的抓到其含意 如果在翻譯中有些什麼錯漏或是誤解,或對我的描述方式有些什麼建議,還請不吝提出。 另外附上原文的連結供對照 http://gaslight.mtroyal.ca/mnkyspaw.htm -- I. 這個夜晚既濕又冷,但在放下百葉窗的Laburnam Villa鎮上某間房子的小客廳內爐火燒得 正旺;父親和兒子對弈著,因著兒子凌厲的攻勢,父親竟輕率地走了一個險著,把自己的 王放到了個危險的位置,使得正依著火邊靜靜編織著的老太太也不禁要發出一聲驚呼。 「聽,起風了」懷特先生說道,他發現了自己犯了一個致命的錯誤,開口試圖引開兒子的 注意力,企盼著他不會發現。 「我聽著呢」說話的是兒子,冷冷的掃視了棋盤,並伸出手「將軍」 「我覺得他今晚不會來了」在父親說話的時候,他的手在棋盤上游移著 「將」兒子卻這麼回答道 「這真是一個差勁至極的爛地方!」懷特先生吆喝道,聲音意外的粗暴「從那些醜陋的、 泥濘的鬼地方中硬要選出一個,這裡肯定也是最糟的!道路爛得像沼澤一樣,我真不知道 這裡的人在想些什麼,我想是因為這區域只有兩間房子在出租的關係吧!他們根本不在乎 !」 「放寬心,親愛的」說話的是他的妻子,她緩緩地繼續說道「下次你也許能贏的」 懷特先生猛然抬起頭,正好捕捉到母子兩人正使著眼色,他想說些什麼但是又作罷,只露 出了一抹抱歉的微笑。 「他來了」赫柏特說,外門用力的關上,而來人邁著沈重的步伐走近。 好客的老人趕忙起身,打開了門,與來客稍微寒暄了一番。在來人踏進房間之時懷特女士 趕忙清清喉嚨,那是一個魁梧的男人,有著一雙圓小晶亮的眼與紅潤的臉頰。 「莫里斯軍士長」懷特先生向大家介紹道 那位軍士長與大家握手致意後找了一個在火旁的位置坐下,滿意的看著主人為他斟上威士 忌和燒著一個小銅爐。 酒過三巡,他的眼睛變得更明亮了,也開始滔滔不絕的講起話來,小家庭的三口人圍了個 圈饒富興味地聽著這人來自異地的故事;他寬闊的肩膀深陷入椅子裡,並講述起關於戰爭 、災難與奇人那一幕幕光怪陸離的景象。 「二十一年啊」說話的是懷特先生,一邊向妻兒點頭「他當年離鄉背井時只是個小鬼,看 他現在都長成什麼樣了。」 「他看起來是吃了好多苦呢」懷特女士恭敬地說。 「我倒是很想自己上印度走一遭」那老頭說「就只是到處看看,你知道的」 「比你所在的地方要好上些」軍士長搖著頭說,他放下酒杯後輕聲地嘆了口氣,然後又搖 搖頭。 「我一定會很喜歡那些古老的廟宇,那些僧人,還有雜耍團的」老頭子說「你剛剛提到的 …猴爪還是怎地是什麼啊,莫里斯?」 「沒事」軍人倉促的說「沒什麼好說的」 「猴爪?」懷特女士好奇地問道 「好吧,這不過就是一些…你會稱作魔法的東西,大概吧」軍士長不甚在意的說道 他的三位聽眾興致盎然地俯身向前聆聽,而來客心不在焉地將空杯子又湊向唇邊而後又放 下。主人趕忙將其添滿。 「看」他說,並將手伸進口袋「不過就是一個風乾的爪子,像木乃伊一樣乾癟」 他從口袋裡面拿出了個東西展示給大家看,懷特女士臉上帶著嫌惡往後退了一些,但他的 兒子接了過來,非常好奇的端詳著。 「有什麼特別的嗎?」懷特先生從兒子手上接過那爪子,細細地檢視後將其放在桌上 「有位老僧侶對它施了法術」軍士長說「一個非常崇高的聖人,他想告訴世人命運左右著 一切,那些試圖干擾、試圖介入命運的人終無法脫離悲傷,他對猴爪施了法,使得三個不 同的人可以各從其實現三個願望。」 他的神態太過懾人,所以聆聽者們相當困惑著是不是應該對這荒唐的故事發笑 「呃,那先生您…許過了三個願望嗎?」發問的是赫柏特 軍士長以中年人慣有的審視態度看著這名青年「我許了」他答道,滿佈斑點的臉頰泛白 「而你的三個願望真的實現了嗎?」這次問話的是懷特女士 「是的」軍士長吐出這句話的同時手上的酒杯不經意地嗑到了他的牙 「有其他人也許了願嗎」老婦再次問道 「第一個許了三個願的人,是的」他答道「我不清楚他的前兩個願望是什麼,但是他許了 第三個願望求死,這就是我拿到猴爪的由來」 他的聲音非常的嚴肅,使得四人陷入一陣靜寂之中。 「如果你已經許了三個願望,它已經對你沒有用了,那莫里斯」老頭子說「你還留著他幹 嘛呢?」 那軍人晃了晃頭「因為他很特別吧,我想」他緩緩地吐出這幾個字 「如果你能再許三個願望」老人虎視眈眈的盯著他「你會這麼做嗎?」 「我不知道」他答道「不知道」 他拿回那個爪,在手中把玩著,突然之間將其拋入火中。懷特尖叫一聲,馬上驅前將其一 把救回。 「燒了它吧」軍人嚴肅地說 「如果你不要了,莫里斯」懷特先生說「不如送給我吧」 「我不要」他的友人篤定的說「你看,我已經把他扔進了火裡。如果你堅持要留著它,那 可不是我的責任。如果你夠明智的話,就該將他丟回火中了」 懷特先生晃了晃腦,對著自己新的所有物打量一番「要怎麼使用?」 「用右手握著他,並且大聲的說出你的願望」軍士長答道「但我警告你在先,後果將不堪 設想」 「聽起來就像天方夜譚一般」懷特女士說,一邊起身開始準備晚餐「不如許個願讓我有八 隻手?」 丈夫旋即從口袋拿出了猴爪,三人爆笑出聲,只有軍士長神清相當凝重。他一把抓住老頭 的手 「如果你一定要用的話」他粗聲說道「許些明智的願望」 他把猴爪扔回口袋,開始排放椅子,示意要他的友人坐到桌子這兒來。在晚餐的餐桌上, 猴爪的議題就像是被遺忘了一般,三人為了那軍人的印度冒險故事而深深著迷著。 「如果那猴爪的段子並不比他其他的故事要來得真實」赫柏特說,身後訪客離去的門才剛 闔上,莫里斯已經踏上了歸途趕搭最後一班火車「我們不該太過在意」 「你給了他什麼作為回報嗎,孩子的爸?」懷特女士靠著他先生問道 「沒什麼特別的」他臉紅了「他說是不要,但是我還是塞給他了。他又鄭重的提起了一次 ,要我把那玩意扔了為上」 「像真的一樣」赫柏特捏著嗓子,假裝很害怕一般「有需要嗎?我們就要變得又富有又出 名,還有快樂。快許個願說要做國王吧,爸,當作一個起頭,然後你就不用再怕老婆了」 他在桌旁飛奔,閃避著懷特女士拿著椅套的追打 懷特先生從口袋裡掏出猴爪,帶點懷疑打量著它「我不覺得自己有什麼需要許的願,事實 上」他緩緩的說「我覺得我擁有我所需要的一切了」 「許個願讓這房子看起來棒些,你肯定也會更開心的,不是嗎?」赫柏特將雙手放在肩上 「這樣好了,許個願說想要兩百鎊吧」 父親握住猴爪,羞怯的笑了。赫柏特一臉的嚴肅,對母親眨眨眼,她正坐在鋼琴前敲出幾 個音符。 「我希望有兩百鎊」老頭子清晰地說出這幾個字。 鋼琴傳出的旋律被老頭子充滿顫慄的哀號所中斷,他的妻子和兒子趕忙跑向他。 「它在動!」他叫著,眼神中充滿嘔心地看著躺在地上的那猴爪,「當我許願的時候,它 就像是蛇一樣在我掌心扭動著!」 「噢,我沒看見錢在哪」他的兒子說,並撿起猴爪並放到桌上「而且我打賭他不會出現」 「那只是你的幻覺而已,孩子的爹啊」婦人為了平息他的緊張說道, 他搖搖手「算了,反正也沒怎樣,但是我真的被嚇著了」 他們在火邊再次坐下,抽起煙斗。門外的風颳得異常的響,而老人則為了樓上門板拍打的 聲音而感到緊張。一陣不尋常的沉默籠罩著三人,直到老夫老妻起身準備回房歇息。 「希望你們會在床上找到一大包的錢」兒子向父母道晚安「說不定有些什麼恐怖的東西蹲 坐在衣櫃上看著你把這筆不義之財收入荷包」 他在黑暗中獨坐,凝視著將熄的火堆,在火焰中彷彿出現了幾張面龐。在火中閃過的最後 一個,像人猿一般的臉很是嚇人,使他著實吃了一驚。那面容是多麼生動,他擠出幾聲乾 笑後摸索著尋找桌上的水杯以澆熄火焰。在黑暗中他的手觸到了那只猴爪,他趕忙在衣服 上擦了一擦而後走向自己的床。 II. 翌日,在冬陽照耀的早餐餐桌上,赫柏特正為著自己的恐懼而失笑,不比昨天的氛圍,這 房間的空氣裡飄散著平凡無奇的味道,而那骯髒乾癟的猴爪被無心的擱置在櫥櫃上,彷彿 已經沒人記得關於它的故事。 「這些老軍人全都一個樣!」懷特女士說「我們何必聽他瞎掰呢?什麼願望怎麼可能會實 現啊!就算他實現了,兩百磅的現金能對我們造成些什麼危害呢?你說是吧,孩子的爸? 」 「說不定從半空中掉下來砸到他的頭?」赫柏特輕恌的說 「莫里斯說是會很自然地實現」父親說道「就像是在偶然之間發生一般」 「好吧,不要在我回來前就把錢吞了啊!」赫柏特起身離開餐桌「可別成為那種吝嗇又貪 婪的人,我們可是會跟你斷絕關係!」 他的母親大笑出聲,然後她跟著兒子到了門邊,目送他走向遠方,離開了她的視線後才回 到早餐桌旁,取笑著丈夫竟輕易地相信了這般無稽的傳說。但這沒讓她忘記去應門,接收 郵差從裁縫師帶來的帳單。她也不忘問起了關於軍士長的事情。 「當赫柏特回來的時候,他一定會說些更好笑的事兒吧!」在她坐在晚餐桌時,她開口說 「我敢說」懷特先生開口,並給自己多添了些啤酒「我發誓,那猴爪真的在我手中動了」 「那是你以為吧」老婦人回答 「我說他動了」他答道「才不是幻想,它就是…算了」 妻子不說話了。她發現外頭有個人鬼鬼祟祟的,那人偷偷瞄著屋內的景象來回踱步躊躇著 。她心裡隨即浮現了關於那兩百鎊,她注意到那陌生人的穿著打扮不差,還戴頂光纖的絲 質帽;來人三次停在門前,然後又退卻了。他第四次走到門前頭,彷彿終於下定決心般推 開大門走了進來。懷特女士很匆忙地解開圍裙的繩結,並將其壓在椅墊的下方。 她領著那位局促不安的訪客進了房。而來人偷偷地盯著她,一邊聽著懷特女士叨叨唸著客 套話房內雜亂相當抱歉云云,還有關於她丈夫的外套,他做園藝時常穿的那件。然後她停 了下來,以她能夠企及的最大耐性,等著來客切入他的主題,但他一語不發,兩人陷入了 非常尷尬的沉默中。 「我…幫人帶話來」他終於開口,但又停頓了一下,從褲子上挑掉一絲沾上的棉絮「是毛 和馬金斯託我來的。」 婦人說「發生什麼事情了嗎?」毫無停頓地趕忙問道「赫柏特發生什麼事情了嗎?是嗎? 是嗎?」 他的丈夫插嘴道「孩子的媽」他匆促地說「來,快坐下,甭妄下定論。你肯定不是帶來壞 消息的吧,這位先生?」並急切地看著來人。 「我很抱歉…」訪客說 「他受傷了嗎?」母親問道 來人頷首「相當嚴重」又馬上接下一句「但他沒有受到太大的痛苦」 「噢!感謝主」老婦說,雙手緊握著「感謝主!感謝…」 她突然停了下來,並且領悟了來人的意思,她在對方別過去的臉上確認到她最不想面對的 深沈恐懼。她喘息著,並轉向她的丈夫—他已經因為驚嚇而呆滯了,她不住顫抖的手無力 地擱在丈夫手背上,陷入一陣冗長的沉默。 「他被捲入了機器裡」訪客低聲說 「捲入…機器」懷特先生茫然地重複了一次「是的」 他坐下並無助的望向窗外,握住了妻子的手,按壓著它,他已經有這四十年不曾這麼做過 了。 「他是我們唯一的兒子啊」他抖著嗓子,慢慢的轉向來客「很難…接受」 而對方咳嗽一聲,緩緩的走向窗邊「公司希望我代為傳達他們誠摯的慰問」他說「我乞求 您能理解,我不過是聽命行事」 沒有人回應他;老婦的臉色發白,她的雙眼圓睜凝視著某處,無聲的呼吸著;懷特先生的 神色就像是當年他的好友莫里斯第一次上戰場一般。 「我來是要告訴你們,毛和馬金斯會負起全部責任」他繼續說道「他們並沒有這樣的義務 ,但鑑於您兒子對公司的付出,他們要給你們一筆合理的賠償」 懷特先生放下妻子的手,置在自己的腿上,畏懼地盯著他的訪客。他乾燥的雙唇顫抖著吐 出幾個字「多少錢?」 「兩百磅」來者他答道 沒有意識到妻子的慘叫,老頭子恍惚地笑了,像個盲人般顫巍巍地伸出雙手接過那堆錢又 放掉,讓那包錢就跌在地板上。 III. 在大約兩哩的遠的嶄新墓園裡,老傢伙們葬了自己的兒子,而後回到被陰影與沉默籠罩的 家中。一切都發生得太迅速,他們甚至還沒能真正意識到發生了什麼,依然停留在兒子有 一天會推門回來的期待中,他們老邁的心很難負擔起這份重量。 日子過去了,那個期望落了空。他們鮮少交談,因為已經失去了談論的主題,而日子變得 冗長無味而令人疲倦。 大約一週後的夜裡,老頭醒轉過來、發現自己孤身一人在床上。房間裡除了他只有一片黑 暗,這時候從窗外傳來一陣哭泣聲,他起身默默聽著。 「回來吧」他溫柔的說「會著涼的。」 「我兒子躺的那個地方更冷!」老婦人抽抽噎噎的說,繼續哭泣著。 她的嗚咽聲突然停了,床上很溫暖,而他的眼皮也因濃厚的睡意而感到愈發沈重,他打著 盹,直到他妻子發狂的尖叫著將他再度喚醒。 「那只爪子!」她尖聲叫著「那只猴爪!」 他驚恐地爬起身「哪裡?哪裡?發生什麼事情了?」 她跌跌撞撞地跑向他「我要那爪子,」聲音非常的急切「你還沒扔了他吧?」 「它在客廳的架子上」他驚懼地回應道「要做什麼?」 她一邊哭叫著還挾著笑聲,俯過身吻了他的臉頰 「我剛剛才想到!」她歇斯底里的說「我們怎麼沒有想到過?為什麼你沒有想到?」 「想到…什麼?」他問 「另外的兩個願望,」她迅速的回答「我們才許了一個」 「難道那還不夠嗎?」他大吼 「不!」她淒厲地叫「我們要再許一個。快點下樓去拿!然後許願讓我們的兒子復活!」 懷特先生坐直了身子,將身上的被單一把甩開「天啊!妳瘋了!」駭然地喊著 「去拿!」她喘著氣「快點!然後許願…噢,我的兒子,我的兒子啊!」 她丈夫劃了一根火柴點起蠟燭「回床上吧,」他說「妳不知道自己在說些什麼」 「我們的第一個願望實現了!」老婦充滿企盼地說「為何不許第二個呢」 「那只是個巧合」 「快去拿來許願!」老婦人又尖叫起來,身體因為興奮而發抖 老頭子轉向她,聲音顫抖著「他已經死了十天,除此之外…我不想說太明白,但是…若非 經由他的衣服,我根本認不出他來,那時候的他看起來已經那麼糟,妳想想,那現在呢? 」 「帶他回來」老婦人跩著丈夫走向門口「你覺得我會害怕自己親手拉拔長大的孩子嗎?」 他在黑暗中走下樓,摸索著走到客廳,然後到了壁爐前。那猴爪依然在同樣的地方;他突 然為了還沒說出口的願望感到無以名狀的恐懼。他畏懼這個願望也許會將他那血肉糢糊的 兒子帶回來,他要如何在被抓住之前逃出這個房間?他摒住呼吸,然後發現自己迷失了門 的方向。他的眉際汗溼了,他摸索著找到桌子,然後貼著牆直到自己找到走廊,而且確認 那玩意正在自己手中。 他妻子的表情在他進房的時候完全變了,慘白的臉上寫滿了期待,兩眼直勾勾的盯著他手 上的猴爪,不知怎地他對自己的妻子感到一絲畏懼。 「許願!」她尖聲叫道 「這真是太愚蠢,太邪惡了!」他有些猶豫 「許願!」她再次重複道 他舉起手「我希望我的兒子能夠復活。」 猴爪掉到地板上,而懷特先生滿懷恐懼地看著它。在他顫巍巍地坐進椅子裡的同時,老婦 人走到窗邊,掀開了百葉窗。 他在椅子上凍得發起抖來,他瞟著倚在窗邊那女人向窗外窺視的身影。房內的剩餘的蠟燭 已經低於中國製底臺的邊緣,影子在天花板與牆面上搖曳著,直到一個明顯的閃爍,熄了 那老頭子帶著對於猴爪失靈無以名狀地寬慰躺回自己的床上,過了一或兩分鐘之後老婦也 靜靜的在他身邊躺下來。 兩人無語,祇是安靜地躺著,聆聽著時鐘的滴答響。樓梯嘎嘎的作響,是一隻老鼠吱吱叫 嚷著跑過。這黑暗是沉悶的,也許是躺了一段時間之後重新拾回自己的勇氣,丈夫拿了一 盒火柴,點燃了其中的一支,走下樓去取根蠟燭。 他才踏在樓梯上的時候火柴就燃盡了,他停下腳步點燃了另外一根,而就在那個同時,一 聲叩響敲在前門的門板上,是如此的輕,倘若不是豎起了耳朵,那聲音就像是要溶在沈寂 的黑夜裡。 他靜止在原地一動也不動,火柴從手中跌落,他停住呼吸直到那聲音再次響起。他轉過身 ,連滾帶爬地逃回房間裡並把門關上。第三次的敲門聲又一次傳來。 「那是什麼?」老婦人她叫道 「老鼠」老頭子顫抖著聲音說「是一…一隻老鼠,他剛剛就從我面前跑過去」 他的妻子坐起身專注的聆聽著。這次的叩門聲響亮地傳遍了整個屋子。 「是赫柏特!」她大叫「是赫柏特啊!」 她衝向門,但她的丈夫一把緊緊地攫住她的手腕 「妳想做什麼?」他聲音嘶啞的低語著。 「那是我的兒子,那是赫柏特!」她哀號,用力的試圖掙脫著「我都忘了那地方可有兩英 里遠,你為什麼抓著我?讓我去!我要去應門!」 「看在上帝的份上,別讓它進來」老頭子哭喊著,身體不住顫抖 「你竟然怕自己的兒子!」她邊掙扎著邊大叫「讓我去!我來了!赫柏特!我就要來了! 」 門板一次又一次被敲響,老婦人手用力一扭掙脫了束縛,她跑出房間。丈夫旋即跳下椅子 ,並懇切地呼喊著要她回來,但她已經衝下了樓。他聽到樓下鎖鏈的吱吱嘎嘎,也聽到她 正用力跩著門閂的摩擦聲響。接著那老婦人氣喘吁吁的聲音從樓下傳來。 「這門閂!」她大吼「快來!我搆不著它!」 但她的丈夫正於黑暗中在地板上摸索著尋找那只猴爪。他試圖在那「東西」進房之前找到 它。一陣急促的敲響迴盪在整個屋內,而他也聽到椅子在地上拖著的刮響,他的妻子將其 拖到玄關靠在門上。他聽到門閂緩緩被解開的吱嘎作響,在幾乎同一瞬間,他也摸到了那 猴爪,他近乎瘋狂的吐出了自己的第三個,也是最後一個願望。 敲門聲陡然消失,徒留回音依然環繞在整間屋內。他聽到妻子將椅子往後拖,然後打開了 門。一陣刺骨的寒風灌進屋內,他的妻子發出一陣飽含悲楚與失望的長嚎。他鼓起勇氣衝 下樓到了她身旁,然後走出門外。 街上空無一人,唯見街燈在那條荒涼孤寂的路上兀自閃爍著。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.105.79
RoxanneLi:推 04/20 00:24
econted:這情節似乎我小時後電視有演過~也是猴爪 04/20 00:34
Logic:推翻譯 04/20 00:39
a9734329:推翻譯 04/20 00:46
tbi33:= =感覺作者的結尾不清不楚 04/20 00:53
charlietk3:結尾很清楚啊 而且收的很妙 04/20 00:58
ilikeeat: 04/20 01:26
sslah:邵氏電影有拍過中國版 銷魂玉裡的其中一段 04/20 01:36
barnard1121:看成抓猴!!!! = = 04/20 01:40
lingray:結尾再清楚不過了 5F看不出來有點遜 04/20 01:45
lingray:另外這結尾是盡在不言中 說出來破梗就沒意思 04/20 01:45
lingray:看得懂的人就懂我的意思了 04/20 01:46
cockatiel123:我一直在想,如果他許願說希望自己當初沒有許過那個 04/20 02:13
cockatiel123:200英鎊的願望,或者許願讓兒子以平日的樣子復活呢? 04/20 02:14
liu20306:推翻譯 04/20 02:23
bary123:第三個願望應該是讓兒子再死回去吧 04/20 02:26
bary123:不過有必要就嗆看不出的人遜嗎 04/20 02:27
bary123:呼應一開始說的 「命運左右著一切,那些試圖干擾、試圖介 04/20 02:30
bary123:入命運的人終無法脫離悲傷」 04/20 02:30
vimiq:很多算命仙神壇什麼的,最愛叫人改運,補運 04/20 03:28
gunng:這類故事的許願都會用最惡劣的代價去換取 怎麼許都是悲劇 04/20 04:27
gunng:倪匡的衛斯理系列也有類似的故事 04/20 04:29
XIMIX:這篇真的是經典好文 百看不厭 簡單卻深刻 寫實又虛幻 04/20 07:26
ahw12000:來自魔界有類似的 04/20 08:07
ru486:這跟衛斯理的[願望猴神]好像歐~也是許三個願 但是第三個願 04/20 08:52
ru486:都是要求自己趕快死!! 04/20 08:52
joeyrose:以前日本漫畫來自魔界也有猴爪,剛開始以為跟漫畫一樣 04/20 09:03
dp:純噓lingray...自以為聰明 04/20 09:10
dp:補推 04/20 09:12
tbi33:這故事很久以前就看過了,只是個人比較不喜歡這種結局而已 04/20 10:22
對於部份用辭稍作潤飾,也修改了點錯字。 猴爪與願望的故事情節正是個包覆著驚悚外皮的寓言 有許多相同類型甚至情節的描述我也不甚意外,這已經是非常久遠以前的故事(AD1902) 而我會特別喜歡這篇文章,正因為其推展手法與結局的戛然而止留給讀者蕩氣迴腸之感 另外,如果對我的內容懷任何疑義請不吝惜提出,我很有病的讀了自己翻譯的這篇三次 已經找不出錯字了 :\ ※ 編輯: curstwings 來自: 218.167.105.79 (04/20 11:10)
Kivin:結尾寫得很清楚啊,這樣收很有餘韻。來自魔界改編的七夕竹結 04/20 10:34
Kivin:局太童話了,就失去這個故事的寓意了.. 04/20 10:35
streit:先推... 看不完 @@ 04/20 11:06
kyle1101:猴爪妹 04/20 12:03
mizumutsuki:化物語XD 04/20 12:09
icewerwolf:kyle1101:猴爪妹 哈哈哈 04/20 13:04
blackcateva:這個真好 我喜歡 04/20 13:44
whitelady:這故事小學老師有跟我們講過...印象超深 04/20 14:13
whitelady:不過我印象的結尾是 兒子消失(最後一個願望) 然後太太看 04/20 14:21
whitelady:到復活的兒子被嚇死 04/20 14:21
Daria830:推!讓人想一會兒的好故事!! 04/20 14:25
baliallin:小時候看完這故事當晚就做惡夢了 04/20 14:39
forcefocus:我不懂第一個願望代價這麼大,後面兩個願望卻沒有? 04/20 15:10
super00233:@_@ 這是我們高中英文老師叫大家讀的英文短篇小說耶 04/20 17:21
我也看過化物語呢, 找出這篇文章來讀的契機不一定就是因著猴爪妹喔! 上面whitelady版友提到的不同結局,私以為是老師所作的詮釋。 是說,這樣的故事對小學生也太過殘酷了些吧(笑) 倘若結尾就收在打開門外頭一片空蕩蕩這樣,那年齡的學童可能也比較難理解其意含 至於為何第二、第三個願望沒有付出相對應的代價,我個人推斷其為非必要的述寫 一來降低故事張力,二來也使得故事變得更為…俗氣?純屬個人的想法 super00233版友,可見您高中時候的英文水平就狂巴現今的不才在下了啊(淚) ※ 編輯: curstwings 來自: 218.167.105.79 (04/20 18:13)
XIMIX:推過故事再推原PO的翻譯 其實翻譯未必要一字不差 FU有對就好 04/20 18:30
rurutia:推~第一次看到這個故事是在史蒂芬金的小說裡有用到 04/20 20:01
rurutia:記憶中小時候戲說台灣也有拍過類似的情節 04/20 20:02
bary123:「噢,我沒看見錢在哪」 「而且我打賭他不會出現」 04/21 00:08
bary123:原文是"Well, I don't see the money," 04/21 00:08
bary123:"and I bet I never shall." 04/21 00:08
bary123:私心認為第二句直接翻成「我敢打賭我絕不會看到」 04/21 00:09
bary123:會更有意思....原文就是這樣直接暗喻出兒子的下場 04/21 00:10
JasonSin: 04/21 13:13
starhh:說真的我也不太懂結局...所以是只剩下老先生而已嘛? 04/21 19:55
r40638:推翻譯。只有我聯想到猿猴之手嗎@@ 04/21 22:43
Minokuli:翻譯辛苦了。china是瓷器,所以原文指的是瓷燭臺。 04/27 23:11
MotoDawn:又有一個笨蛋 老先生跟太太都還在好嗎 04/28 22:22
vengeance104:阿刀田高的恐怖極短篇有摘錄 台版好久以前就有囉 04/30 12:14
lohaloha: https://youtu.be/XH20XSTGR6s 01/01 08:27