看板 media-chaos 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Killu (Killu)》之銘言: : 整天聽一堆新聞主播 亂念一通 : 除了英文講得好的幾個之外 (如: 張嘉欣) : 每次都把percent重音念在前面 : 30個percent被念成 30個person.. : 主播一般學歷都不差 都有大學 甚至碩士 : percent 是高中單字吧 : 記者 麻煩跟你們家主播講一下 問題好像不只存在新聞 很多人都亂唸一通...... 就好比這幾年還算流行的 Skype 大概全球只有台灣人唸成「史該屁」吧 有夠無言 到底是哪個字母在發「伊」的音啊? 如果寫成 Skypee 或 Skypeeeeeeee 那才真的是發「始垓僻」 正確應該是「史該ㄆ」(請原諒我用注音) (就像是在唸 type 這個字那樣) 英文也是這樣唸 http://en.wikipedia.org/wiki/Skype(第一行有解釋發音) 日文也是這樣唸 http://ja.wikipedia.org/wiki/Skype(第一行有標片假名) "E, e" 只有作為「英文字母」時才唸作「伊」 放在單字裡面幾乎不會發這個音 (除了一些單音節像 we, she, he) 作為法文字母、義文字母、德文字母當然就更不是「伊」了 台灣人這麼愛學英文......都不知道學到哪裡去了 我會不會扯遠了 <囧" 抱歉 -- 《一如星空下的小提琴終於找到了屬於它的靜寂》 http://blog.yam.com/astroviolin/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.148.180
Kazamatsuri:英文skype官網都說skype的發音跟type一樣 還是有一堆 08/26 21:30
Kazamatsuri:台灣人唸「史該屁」 ~.~ 08/26 21:31
fantasy1024:然後用正確的發音一堆人聽不懂這樣... 08/26 21:37
astroviolin:而且還會笑你唸錯 08/26 21:38
astroviolin:你跟外國人說"使該僻"他可能會說"Huh? What's that?" 08/26 21:38
astroviolin:然後媒體只會人云亦云,記者更會自創詞彙 08/26 21:39
fantasy1024:跟YouTube一樣 還有"一堆"很多人都打"一推"=.= 08/26 21:41
fantasy1024:另外破音字用錯的實在多到不想講了@.@ 08/26 21:44
aGoan:我覺得很有趣的是,台灣這麼多台在廝殺,卻沒啥「競爭力」 08/26 21:50
aGoan:這些新聞台的職員也不是沒唸過什麼書,但是這麼多家在比 08/26 21:51
aGoan:卻無法善用他們各自的知識,反而是要錯大家一起錯 08/26 21:52
aGoan:要爛大家一起爛這樣... 08/26 21:53
RAINDD:Nike的唸法也頗有趣的。所以Skype的念法也讓人猜不透。 08/26 23:34
astroviolin:嗯,要舉反例的確是有,比如說我們看 PDF 需要用 08/26 23:57
astroviolin:"Adobe Acrobat",Adobe 公司就唸作類似「阿多比」 08/26 23:58
astroviolin:不過 adobe 是阿拉伯文→西班牙文→英文 08/26 23:59
astroviolin:像 Nike 是希臘文→英文 這種不同唸法通常來自外來語 08/26 23:59
astroviolin:一般人唸錯也就算了,媒體人播報前應該可以先弄清楚 08/27 00:01
jonsauwi:...我以前沒把e唸出來被同學笑,結果害我改成錯的...囧 08/27 02:15
Workshy:其實沒那麼嚴重啦 美國人也是亂念別國的牌子啊 08/27 09:13
Workshy:像 妳空(Nikon)->耐康 ikea美國也是把i發成"唉"的音 08/27 09:14