作者monopoliest (中肯無益於中出)
看板media-chaos
標題Re: 真是傻眼的民調...
時間Thu Aug 16 17:06:30 2007
我可以說完全不懂你在說什麼嗎? = =
※ 引述《waynedd (加西莫多)》之銘言:
: : → waynedd:就跟你說你可以去看美國民調史上最有名的 140.119.210.148 08/14 11:43
: : → waynedd:雷根事件.就知道樣本被替代的"失真"情況了 140.119.210.148 08/14 11:43
: : 你都說「美國民調史上最有名」了,怎麼會統計學界沒有呢?怎麼到頭來變成
: : 是你的暱稱而已?
: 「最常聽過的真實案例,就是做雷根競選時的總統民調誤差」,以上是我在
: 「10852 5/16 waynedd R: [心得] 最近接到遠X雜誌的電話問卷調查....唉
: 」中所寫的,推文這麼短我能寫多少個字?因此我對此給了一個暱稱,就如
: 同你信中所寫的「文學文摘的Landon事件」,我沒說過「文學文摘的Landon
: 事件」這樣的詞吧?那為何你會有這樣簡稱?不就是為了把這個冗長的述敘
: 用一個簡單的「標題」稱呼,我這只是為了推文方便,然後學界就要一定出
: 現「雷根事件」一詞才算「美國民調史上最有名」?那你要不要用你最愛的
: 辜狗大神估一下「"文學文摘的Landon事件"」(引號內全複製),你會發現連
: 一筆都查不到,但是這就代表統計學界沒有?不是美國民調史上有名的事件
: ?不是吧!
我在學統計,我當然想知道你口中說的「雷根事件」到底是什麼,我也沒說這
一定要用你的暱稱稱為「雷根事件」,用其他名字都可以,只要這件事情如同你
所說的,是
美國民調史上最有名的事件。
我用「文學文摘的Landon事件」這個詞,有學過統計的大概都會知道我指的事
情是什麼,把 Landon 換成教科書比較常寫的「蘭登」、把「文學文摘」換成英
文的 Literary Digest也成,只要大家知道我指的是哪一件事情都可以,誰跟你
說一定要『引號內全複製』啊?
全複製還要加 "" 符號,你當別人不懂 google 的查詢方式啊。
附帶一提,不加 "" 的話可以查到 106筆資料,前面幾筆都是在
講這個統計事件。
我只問你,你說的雷根的這一件事情(我管你是不是叫做雷根事件),是不是
美國民調史上最有名的事件?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.105.252
※ 編輯: monopoliest 來自: 140.128.105.252 (08/16 17:13)
推 cooldiablo2:用一個例子下結論的人 不用跟他爭辯拉 61.216.188.222 08/16 19:44
→ waynedd:是呀.你用"文學文摘的Landon事件"這個詞.. 220.135.88.240 08/16 21:25
→ waynedd:找不到了.再來說你要怎麼改??那你之前提說 220.135.88.240 08/16 21:28
→ waynedd:"統計學這一行內有沒有個術語".."到頭來變 220.135.88.240 08/16 21:29
→ waynedd:成是你的暱稱而已"幹嘛呢?現在在推說"用其 220.135.88.240 08/16 21:31
→ waynedd:他名字都可以"..所以這是隨意哈拉而已?? 220.135.88.240 08/16 21:31
→ waynedd:而且"雷根事件"是美民調史上最有名的事件. 220.135.88.240 08/16 21:33
→ waynedd:"Landon(文學文摘)事件"也是最有名的事件. 220.135.88.240 08/16 21:34
→ waynedd:因為這些事件都影響著我們現在的民調方法. 220.135.88.240 08/16 21:34