看板 movie 關於我們 聯絡資訊
剛剛看完... (下略數十字) 切入正題,官方的咒語中文名稱很有事 可惜笑太爽了很多都沒記住 除了急急如律令(accelior) 其他的踏出影廳就忘了 然後餵狗也沒有想要的結果 印象中: Growth Spell: Magnora Gantuan →(?)膨膨大老粗 Fireworks: Boombastia! →(?)煙火大爆炸 Lightning: Voltar Thundasir → (?)高壓尬閃電 Levitation: Aloft Elevar → !@#$% 嗯 不多獻醜了 有記得住的大大能補充中文咒語名嗎? 對了這部片讓我想起 magiska 這款遊戲 笑到並軌 推一個 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.120.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1591181769.A.25C.html
chingswn : 中配版用的是完全不同咒語,不過大概沒什麼人看過w 06/03 19:09
Fortis931 : 哦?中配?我很好奇! 06/03 21:28
leonner22 : 原來英配的翻譯不一樣,中配的飄浮術好像叫「要離浮 06/04 00:00
leonner22 : 我離浮」 有誤請指正 06/04 00:00
Fortis931 : 英配基本上都是5字咒文 浮空術還是什麼橋王的XD 06/04 03:45
chingswn : 火花飛上天(煙火),吾降閃電下(閃電),火快速令(加速) 06/04 10:43
chingswn : 化巨大為力量(巨化),不見腳下隱蔽橋在(空橋) 06/04 10:43
Fortis931 : (尷尬的渾身發抖 06/04 14:32
Ebergies : 名字太難記我都忘光了,不過我覺得名字沒有很尷尬啊 06/04 21:41
ppf1992101 : 覺得尷尬+1... 06/06 10:43
chabi27 : 尷尬的點在哪?中配蠻自然的啊! 06/12 01:40
ringfan : 看了中配,覺得翻得不錯,英配好像才有急急如律令 06/14 22:59
sweetblossom: 隱形大橋王 06/15 01:33
Fortis931 : 挖 謝謝樓上 回憶瞬間湧上來了XDD 06/18 08:04