看板 movie 關於我們 聯絡資訊
大家日安 以下心得微雷,請斟酌收看 ~*-*~*-*~*-*~*-* ~*-*~*-*~*-*~*-* ~*-*~*-*~*-*~*-* ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 先說優點: 劉亦菲的精湛演技、悠揚的樂聲、片尾動畫設計,都很滿意。 雖然有些問題,但還是多少有被幽默到w 好了,再來說說不滿意之處: 向來,我都是會整個沉浸在電影中的觀眾,然而這次,卻因為電影整體節奏問題,頻頻被 摔出故事,重新調整頻率,再繼續看。 再者,雖然說是重新詮釋,除了主角以外的人也都換了沒錯,但硬要致敬動畫版的橋段還 是看了好尷尬,有好幾段接得真的滿硬的。 為了替代木須跟蟋蟀,這邊加一隻鳳凰,那邊加一個妹妹,然後還有同梯的蟋蟀…太刻意 了,如果真的要跳脫動畫版,就不要在劇情上又被動畫綁一角阿 那個鳳凰難到沒有更好的詮釋方法嗎?一定要一直在天上飛來飛去? 那個『氣』的設定,根本是為了甄子丹而設的吧XD 在片尾有看到好多中國指導,但京城看起來超彆扭的。 導演似乎喜歡馬跑步時用俯視遠景拍攝,好多次都這樣處理,但這樣就會導致畫面移動幅 度不大,一直讓我有種『馬跑得好慢』的感覺。 木蘭在到軍營之前的跋山涉水,通常是用在成長茁壯改變的橋段吧,結果只是要帶出鳳凰 帶路的戲碼,有點小題大作。 那隻老鷹女巫的設定,的確很好,跟預告的預期走向完全不一樣,也帶出那個時代女性的 苦悶,但木蘭一句就改為相信她,不免讓人覺得主角嘴跑真強大,然後明明可以把箭踢掉 ,卻硬要在她面前死… 嗯…其他部分沒寫下來。 總之, 從剪接的節奏,到文化考察的粗心,到尷尬的致敬,等等 到底為何會發生這些事阿(抱頭) 再來說說觀察到的小細節: 1、整片中只有甄子丹用中文發音『花木蘭』呢w 2、除了很多中國翻譯外,還有蒙古翻譯呢,很好奇可汗騎馬跑走時說的那句蒙古話是什 麼意思w 3、木蘭頭髮一放就畫了口紅上了妝,讓我疑惑為何要這樣強調。 4、我一直不確定要怎麼跟外國朋友解釋『孝』,這下終於知道了:『devotion to our f amily』 5、片尾的loya~~~l brave true 真心不好聽 結論: 幸好是用三倍券降價看的XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.46.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1599310544.A.908.html ※ 編輯: fivenineone (101.136.46.194 臺灣), 09/05/2020 20:58:20 ※ 編輯: fivenineone (101.136.46.194 臺灣), 09/05/2020 20:59:01
yataiml001 : 孝的解釋要加自助餐備註: 09/05 21:02
yataiml001 : devotion to our family(僅限年輕的對年長的) 09/05 21:02
fivenineone : 對了,為什麼男主角的名字會等到被雪蓋住時才揭曉? 09/05 21:03
fivenineone : 害我以為編劇不打算給木蘭配對了 09/05 21:03
fivenineone : 沒錯XD 09/05 21:04
Willier : 把全民納稅金供奉給中共獨裁政權支持者 09/05 21:14
dieorrun : 劉亦菲的精湛演技 ???????????????????? 09/05 21:21
nothing188 : 迪士尼就是對挺港警一事當作沒看到 買票支持花木蘭 09/05 21:52
nothing188 : 以後迪士尼只會更放心地舔共 開心賺人民幣 09/05 21:53
nothing188 : 花木蘭女主角挺黑警 迪士尼沒當作一回事 09/05 21:57
dslamf : 劉亦菲一號表情從出道演到現在 09/05 23:25
blackmamba24: 劉亦菲的精湛演技 ?? 09/06 01:14
cccmn : 英文沒有孝的對應字啦 反正這電影主軸也不是這個 隨 09/06 08:49
cccmn : 便翻就好 09/06 08:49