看板 movie 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/NsIezIx.jpg
圖取自IMDB,這才知道原來中文就叫天馬行空。 ^_^ 其實這片很感人,但我不能哭,因為哭了就輸了,輸了什麼?我一直堅持的、偏執、固執在 自己的夢想上。 其實我根本不打算看這片的,因為我把自己一天的餐費壓到30元,要存錢,存錢才能實現我 希望能做到的夢想。 不過每天也都低於30,所以至少有壓出這張和奇異博士的電影票錢。 話說電影院員工是說「多重宇宙」,果然省略了「媽的」兩個字。 總之,這片我很有感觸啊,因為我完全可以把自己投射在Joy身上。 劇情部分評論 幹,寫這部劇本的是華人嗎? 幹,還真的是。 盡一切之可能,把華人他媽的____性格都彰顯在大銀幕上,簡直是讓我感到不可思議。(空 白處請自行想像填入) 好啦,女同政確,卻也算是比較軟性的同志議題了,對於劇中的老人家來說,或許接受程度 也比較大一點,畢竟男尊女卑,女兒不要也罷,就讓秀蓮私奔去吧。 哪像台灣幾乎都只拍男同。 這裡是多元社會,不是男同俱樂部。 整體劇情上來說沒什麼問題,最被人詬病的應該是最後的情感,為什麼那麼快就和解了? 那是因為已經ㄍㄧㄥ到頂點了,一個突破就會產生180°的轉變,就像天才與蠢材只有一線 之隔(並不是),有人翻臉像翻書,就是因為情緒累積到一個閥值,直接他媽的翻桌。 這個劇情也建構在叛逆期女兒與更年期婦女身上,這是一個非常對沖的組合,因為在某個年 齡段時,男孩會有戀母情結,女孩會有戀父情結,因此通常女生比較親父親,男生比較親母 親。當然相對的就會與另一方比較不合。 在這個大前提來看,秀蓮是家裡實質最大掌權者,女兒要上報,自然是要過母親這關,可以 說是短兵相接分外眼紅,演變成最終對決,根本不意外。 會產生出這個問題,是必然,絕非偶然。 角色部分評論 看到演員表有個叫許瑋倫的,我還真的以為自己掉入了多重宇宙之間。 秀蓮:被稱為宇宙中的善,然而並非如此,因為這個善造就了惡,而這個惡就是從秀蓮的控 制欲,簡稱叫做情勒,「他媽的都是為你好,以及世代的鴻溝,無法認同自己孩子是個 同性戀身份,更何況還要介紹給自己的爸爸。 來,我是為了你好,所以請你不要做什麼事。 https://i.imgur.com/ujARWRy.png
我的夢想是未來可以代理+賣色色的漫畫,一直在跟我媽針鋒相對,這就是為什麼我覺得自 己可以代入Joy的角色。 楊紫瓊的演技真的被這片逼出來了,各種情緒轉換自如,表情千變萬化,在不同宇宙展露出 不同的一面,真希望能來參加金馬獎。 威門:比起父親的角色,在這片裡更多是丈夫的角色,在一旁默默支持著秀蓮,但卻也總是 只能婦唱夫隨,無論在哪個宇宙中,都是扮演著支持秀蓮的角色。 但也因為是這樣,所以讓他累了,直到最後就算不理解,也希望能一家和樂,這很亞洲人, 一家人就該整整齊齊的,大事化小小事化無。 喬伊:自己交了女朋友,卻始終不被家人認可(口頭認可而已啦),加上仍在亟需被認同的年 齡,卻屢屢受到否定和不理解,母親總是避談,又或者是根本不想承認這件事,這都讓他遭 受了偌大的打擊。 https://i.imgur.com/0WX6aRB.jpg
我他媽的也想變成大魔王啊,幹,把所有東西塞進去造一個貝果,然後自己逃避到這個世界 去,不被理解又如何,毀了一個又一個宇宙又如何? 我跟Joey不同在於,我早就放棄尋求被認同,而是看誰的氣長罷了。 至少她沒有接受數十年的情勒,而我從十幾年前有智障型手機後,裡面的簡訊幾乎都是滿滿 的情勒文。 https://i.imgur.com/oH4HjYH.jpg
隨便找都有,在電話中口頭情勒的次數更是數不盡,照這樣搞,我大概早就成了滅世魔王吧 。 翻譯部分評論 雖然我英文很差,大學時還考不過英檢初級(國中時倒是考過了),但因為看了很多電影,所 以某種意義上能看圖說故事,也能把故事說個大概。 好在這片比起語句說明,更著重於電影的演繹語言上,即便有字幕,那也只是輔助用,幫忙 理解劇情,既然沒有佔去主格,那翻的如何就沒那麼重要了。 這片很適合帶父母輩的一起去看,不過這翻譯就不適合了。但影響到票房,對我來說的確無 關緊要。片商自己也覺得無所謂,那就無所謂吧。 我自己在盜版字幕組當過好幾年的日文翻譯,對於翻譯這件事也只是略有心得。 這片的翻譯看懂了這片,卻用自己的理解把翻譯字幕弄成這樣,強塞自己的價值觀給觀眾, 而非讓字幕變成像是沒字幕那般流暢,類隱藏式字幕,處於有與沒有之間,觀眾不會特別去 關注到字幕的存在,這才是好字幕。 雖然我日文也只有N3就是了。 等串流上了再二刷吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.135.83 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1651464765.A.186.html
vm06wl : 辛苦了 那些情勒簡訊真的看了很……05/02 12:39
nwoyao : 這部還印證我當初說的,亞裔會中英文交錯講,還有05/02 12:43
nwoyao : 人連這都不知道05/02 12:43
有人不知道,那不能怪他們,畢竟這不算是常識嘛……常看這類的影片,或是有認識才懂
wulalala888 : 負評大軍五分鐘後抵達戰場 05/02 12:46
james885 : 女兒的角色名字是Joy不是Joey,應該是故意用雙關05/02 13:23
我看英文字幕是寫Joey
akumahirosi : 這片吃到你的電波,加油 XDDD05/02 14:27
greenslime : 辛苦你了,原生家庭的影響真的難解05/02 14:34
看得出來喬伊真的過得很壓抑,畢竟父母本身就是私奔出來的,為了生計忙到發瘋也是很正 常的,偏偏多了一個「在美國長大」的女兒,家庭內的民情直接就是一個衝突
nobodyjay : 這部片吃的對象真的很多重,總之,是部相對不錯的05/02 15:12
nobodyjay : 片了~ 05/02 15:13
是啊,不過對很多人來說,應該很難接受這片。 很多人會以為電影想塞給觀眾的太多了,其實並不然,只是需要觀眾「選擇自己要接收什麼 」,自己選擇就好,其他跟你無關的,完全不要緊
vivian02100 : 我情緒勒索範文也很多欸05/02 15:38
看來也是受害者,唉,只能拍拍
ven7516 : 辛苦了,我覺得你最後一段寫得很好,翻譯跟你一樣是 05/02 17:03
ven7516 : 能完全理解這部片的,但他用天馬行空的文字使用去05/02 17:03
ven7516 : 表達他自己理解的內容而非如實傳達。05/02 17:03
這個翻譯滿適合寫心得影評的,但當翻譯就有點放錯位置了。 ※ 編輯: nobady98 (49.217.135.83 臺灣), 05/02/2022 19:01:52
james885 : 可能角色名字因為地區修改?我在美國看了三遍,非常05/02 21:13
james885 : 確定在美國女兒名字字幕是上Joy,可能臺灣改成Joey? 05/02 21:15
那我改Joy好了,也有可能記錯
IFeelSoAlive: 這部的政治正確部分就融入得很好不會很突兀05/03 12:31
※ 編輯: nobady98 (49.217.135.83 臺灣), 05/03/2022 13:58:24
dpoiuking : 看到你的夢想,你晚生了10年了,可惜了,你走過的 05/04 12:19
dpoiuking : 路未來數位走過了也成功了,現在色色漫畫在台灣越 05/04 12:19
dpoiuking : 來越正規了,小廠不容易活呀 05/04 12:19
cut8888411 : 推 05/19 00:30