看板 movie 關於我們 聯絡資訊
不知道前面有沒有討論過, 這次看阿凡達水之道, 有個讓我注意的點就是字幕, 字幕不再是一律放在正下方置中, 而是有時會調整成放在偏左方或右方。 因為我也一陣子沒看新上映的真人電影了,因此想請教, 這是近期才出現的變化嗎? 原本想說這和一些動畫字幕一樣, 是為了避免擋到角色的臉或主要畫面, 是很用心的做法, 不過看到對話場面時, 又想說是不是誰在說話,字幕就出現在誰的臉下面? 不過才剛這樣想,演到後來又看到例外。 似乎沒有一律避免擋到臉,或是一律放在說話角色那一邊。 總之兩個問題想請問, 近期的電影都會調整字幕位置了嗎? 字幕擺哪邊是有什麼原則規律? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.155.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1672663803.A.FAA.html
tomlin121283: 也是第一次看字擺旁邊 感覺是為大螢幕設計的01/02 20:58
rabbit2004x : 3D電影通常都會閃位置,避免遮蔽重點效果區域01/02 20:59
KYLAT : 3D電影蠻常隨畫面調整字幕位置的01/02 21:02
Loyeatta : 字幕必須維持在同樣立體距離(避免前後跳動影響閱01/02 21:07
Loyeatta : 讀)因此比字幕更近的物件出現時字幕一定要閃,不01/02 21:07
Loyeatta : 然物件會不立體或字幕會突然靠近(很噁心)01/02 21:07
原來如此!我沒看3D的,還真沒想到這因素
hsx1002 : 看3d的 開頭字幕狂換位置那段很暈01/02 21:09
※ 編輯: RoChing (223.137.155.181 臺灣), 01/02/2023 21:19:25
PYHsieh : 藍光和UHD字幕sup圖像格式,本來就會靠左靠右去對當 01/02 21:42
PYHsieh : 事人,中文字幕比較少做這件事而己.可以去看英文字幕 01/02 21:43
PYHsieh : https://i.imgur.com/dHl53Ws.png 01/02 22:00
PYHsieh : 文字如果有心可以不要檔到重要畫面,多半只有靠上靠 01/02 22:02
PYHsieh : 下比較多,有像片子還會去對說話者(對聽障觀影等更佳 01/02 22:02
system303179: 以前就有了 為了不影響畫面會改變字高跟位置 01/02 22:24
asdfg567 : 第一集就這樣子了 01/03 10:00
fussxuan : 英文字幕服務群眾和中文字幕不同 01/03 10:48
fussxuan : 中文是全部華人都習慣看字幕 英文是給聽障看的 01/03 10:48
PYHsieh : 英文字幕不全都只有SDH版本,非英語的外國人可以用 01/04 05:24
PYHsieh : 現在不只藍光等,串流也有分cc或SDH及一般版(USorUK) 01/04 05:26