推 h75311418 : 彩蛋角色只有一句台詞12/25 22:18
→ h75311418 : 阿你幫我刪文好了不該直接講的12/25 22:19
好的稍微改一下
不過其實滿多網站都直接寫出了
※ 編輯: fxp51203 (223.136.124.119 臺灣), 12/25/2024 22:23:34
→ fxp51203 : 旁白是曾飾演伊歐玟的米蘭達·奧圖(Miranda Otto) 12/25 22:29
推 h75311418 : 好奇盾牌少女是小說有的設定嗎還是原創的 12/25 22:33
→ fxp51203 : 不曉得欸 原著好像就只有短短幾段 電影幾乎是原創 12/25 22:45
→ benrun : 看來要再補一下日文版了 英文版感覺對不太到嘴 赫 12/25 22:57
→ benrun : 拉真的好美 12/25 22:57
推 steelgate : 劇情普通 不過作畫真的精美 尤其赫拉 張數也很足 12/26 00:07
推 panhoho : 英配有點在看遊戲中劇情動畫的感覺 12/26 01:47
→ catbabe : 英配其實滿延續中土風格的 給推 12/26 02:10
→ catbabe : 盾牌少女應該是原創 至少魔戒本傳跟附錄都沒有 12/26 02:10
→ benrun : 一直想在這部找有沒有魔戒 洛汗時候的一些彩蛋 但 12/26 02:27
→ benrun : 看起來好像沒什麼關聯 12/26 02:27
推 h75311418 : 彩蛋魔戒第二集雙城奇謀關聯比較大,號角堡改名聖 12/26 07:18
→ h75311418 : 盔谷,聖盔錘手等查了一下伊歐玟演員米蘭達奧圖( 12/26 07:18
→ h75311418 : Miranda Otto)做為旁白配音,而伊歐玟的其一稱號 12/26 07:18
→ h75311418 : 「持盾之女」應該就是呼應 12/26 07:18
推 pttology : Shieldmaiden(盾女)在小說第六章第五節有提到 12/26 09:43
→ pttology : 但朱學恆翻譯成「女戰士」,只讀中文版不會注意到 12/26 09:43
→ pttology : 而且盾女是伊歐玟自稱的 12/26 09:44
推 catbabe : 但我記得原著其他的段落沒有提到盾女是不是一個團 12/26 10:35
→ catbabe : 體 我以為是自稱XD 12/26 10:35
推 sake0803 : 請問適合4d嗎 還是建議一般版就好 12/26 10:51
推 h75311418 : 看有人4D評價覺得沒很好應該看一般版就好 12/26 11:05
→ fxp51203 : 朋友看4D覺得不如神鬼戰士2 12/26 11:58
→ fxp51203 : 不過跨年4D場有女主海報 12/26 11:59
推 bye2007 : 我是看英配版,覺得很不錯啊 12/26 15:41
→ nh60211as : 英配滿像魔戒電影裡的說話方式,但是就嘴型對不上 12/26 17:27
→ benrun : 我也覺得英文版嘴形對不上 但蠻喜歡赫拉和歐玟的聲 12/26 18:18
→ benrun : 優 12/26 18:18
推 smithwelson : 看完英文跟日文預告後,決定選英文配音,看完覺得 12/26 18:20
→ smithwelson : 很流暢沒什麼問題(本身魔戒迷) 12/26 18:20
推 sake0803 : 感謝f大! 12/27 02:10