→ space3029:這我沒有發現耶!!!! 06/06 20:39
推 dargen:所以小樂連拿個包包都有演技囉 XDD 06/06 20:39
→ iifan:對啊~連拿個包包都有演技XD 發現我用太多時這個字了,修一下~ 06/06 20:41
※ 編輯: iifan 來自: 218.166.121.88 (06/06 20:42)
推 blair60503:原來如此... 06/06 20:42
推 yong128121:重看,V真的不是說"教室"耶!不過"court"有教室的意思 06/06 20:47
→ yong128121:嗎?我只知道是法庭、院子~ @@ 06/06 20:47
→ yong128121:阿粉真厲害,不只眼尖,耳朵也很利呢!推~ ^^ 06/06 20:48
→ iifan:小詠,我查字典"court"也沒有教室的意思,我想當時V應該只是 06/06 20:51
→ iifan:要慕橙把小樂帶進去而已XD 06/06 20:52
推 wowzzzz:Eric好像有演天下父母心XD 06/06 20:53
推 space3029:難怪我覺得很面熟XDDDD 我媽有看 06/06 20:54
推 wowzzzz:而且跟我同姓~~XDDD 06/06 20:56
推 bellasky:Eric是天下父母心的安平... 06/06 21:01
→ wowzzzz:來個友情推~ XD 06/06 21:53
→ iifan:我才不要友情推咧~ 我要真心"推" XDDD 06/06 22:10
推 wowzzzz:好吧 那情敵推~ 06/06 22:11
推 janlidya:我..竟然也都沒發現耶~~~ 06/06 22:22
推 babycat75:我也沒發現到+1 06/07 00:13
推 joanneaqu:對阿 重看才知道 可是COURT 根本沒教室的意思阿 06/07 00:44
推 yong128121:我覺得V要講的應該是院子court,但是在上字幕時,編導 06/07 17:33
→ yong128121:認為改成"教室"比較好(因為他們本來就在戶外了),所以 06/07 17:34
→ yong128121:才會出現這種情形~ ^^ 06/07 17:35
推 Hanhang:說到這裡不得不佩服台灣電視節目的字幕文化 06/07 17:39
推 space3029:小詠的解釋很合理耶!應該就是這樣 06/07 17:54
→ iifan:推小詠的解釋~台灣的字幕文化可是讓許多口條不好的偶像演員 06/07 20:01
→ iifan:繼續存活的關鍵XD 06/07 20:01
→ yong128121:口條不好的演員 -> 腦中頓時浮現許多名字 XDDD 06/07 20:02
推 Hanhang:比起來軒軒真的是口條很好的了 06/07 21:41
推 ane1:阿粉太厲害了!這個應該很少人發現吧!軒的口條在演員中算超好! 06/07 23:35