→ L0v35:強力磁鐵可以 已經確定了 07/22 15:26
推 sugizo0:原來這樣來著 07/22 15:28
→ sugizo0: 是 07/22 15:28
噓 ivnscity:我需要翻譯海綿 07/22 15:29
→ yujeiyeh:有必要噓嗎...英文不好是你自己的問題吧 07/22 15:31
推 HYL:少見多怪,就路口畫的大 S 地下都有這感應裝置 07/22 15:32
→ imfanyun:可以去YAHOO字典查 07/22 15:32
→ alen3321:字典沒有= = 這是學術名詞 07/22 15:34
推 ichibanhoshi:因為用在取締才有錢賺 07/22 15:39
推 B0Y0:方式 門徑 接近物? 07/22 15:41
※ 編輯: alen3321 來自: 220.136.52.61 (07/22 15:43)
推 TroyLee:Computer Architecture: A Quantitative Approach 07/22 15:42
→ TroyLee:這邊的 Approach 要怎麼翻? 07/22 15:42
推 JKHo:路徑? 07/22 15:47
推 hellgate:幹麻翻 直接當成中文記到腦子裡就好啦 07/22 15:50
推 NTPUslave:台灣沒這東西你也翻不出來吧... 07/22 15:58
推 joumay:補血 全文就一個單字不適宜直翻才沒翻譯而已...... 07/22 16:06
推 MOTCT:幫補血,approach在這篇是交通工程的專業名詞 07/22 17:35
推 boddingtons:看起來像是路口... 07/23 00:21
--
※ 編輯: alen332l 來自: 220.136.50.79 (07/24 18:20)
推 F800ST:不過話說回來 該取締的還是要取締 61.217.240.7 07/24 18:30
→ F800ST:但是如果真要抓超速 紅外線的還是好用 61.217.240.7 07/24 18:31
→ F800ST:紅外線 連腳踏車超速都抓的到XD 61.217.240.7 07/24 18:32
推 musicbug:approach >> 鄰近路口路段 61.229.76.172 07/25 13:56
推 kuloda:不是鄰近 是"臨近" 61.228.107.133 07/28 00:31