看板 translator 關於我們 聯絡資訊
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ───────────────────────────────────── [必]工 作 量:本書為以日文酒來介紹日本史之書籍,共266頁,日文字約8.2萬字 [必]工作報酬:全書案件計酬,38000元 [必]涉及語言:日翻中 [必]所屬領域:日本史 [必]文件類型:書籍 [必]截 稿 日:2014/12/31 12:00 [必]應徵期限:2014/12/26 18:00 [必]聯絡方式:[email protected] [必]付費方式:付款日為書籍出版後1-2月內 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.199.248.193 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1419309994.A.E35.html
kurama648: 請問截稿日沒錯嗎?(平均1天約2萬字?) 出版日是何時呢? 12/23 13:58
KiwiSoda01: 如果截稿日沒錯,這個已經算特急件了吧... 12/23 15:00
ckimi: 這交期,也太趕了吧... 12/23 18:21
ae867878: 我認識一位譯作超過100本的日文翻譯前輩,他一天的翻譯 12/23 18:32
ae867878: 量約落在10000字,當然仍可以翻譯更多,但是品質絕對 12/23 18:33
ae867878: 會變得較差。 12/23 18:33
akarashi: 很有興趣,不過這個時間似乎太趕...orz 12/24 00:40
skyviviema: 而且應徵期限應該還不會馬上確定要誰翻吧? 12/24 00:50
skyviviema: 單日工作量超大 稿費算一下一個日文字0.5不到?! 12/24 00:52
harmonda: 很有興趣,不過時間實在太緊迫... 12/24 09:50
eeveelugia2: 看這條件我不建議大家接,就算你一天能翻兩萬字..... 12/25 04:44
asdfgg: 這家之前有書延後出版的紀錄,案子完成已逾半年,稿費都還 12/25 10:44
asdfgg: 沒拿到!! 12/25 10:44