作者crims (長島冰茶)
看板Eng-Class
標題[字辨] 名詞?形容詞?複合字?
時間Sun Nov 18 23:44:05 2007
一直有一個想不通的問題
有時因為不知道正統的英文說法為何
所以將中文直譯過去
如"溝通的技巧"
要將溝通的 變成形容詞---> communicative skills
(不過這個應該是形容人的 怪怪的)
還是照字面---> skills of communication
或者更簡單的 直接用communication skills就好??
諸如此類的問題一直困擾著我@@
期請大家指點一下@@a
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.179.121
推 wtt168:Google:communication skills>>>11,700,000筆 11/19 09:20
→ wtt168:Google:skills of communication>>>雖然很多筆但沒連在一起 11/19 09:22
→ wtt168:Google:communicative skills>>>真正算起來只有3筆...1F勝 11/19 09:24
→ cattyy:communicative skills的communicative是拿來形容skill 11/19 15:57