※ 引述《Adlay (卡通迷.....)》之銘言:
: 「這本書是我昨天買的」如果強調的是「我昨天買的」。
: 個人愚見,可能翻成
: This book is what I bought yesterday. 會比較好.......
個人覺得這個句子不通順,但這種問題大概沒有一定的答案吧,
看個人習慣,見仁見智。:)
如果這個句子變成 "This is what I bought yesterday."
(然後拿出書來。)
那好像還好,至於為什麼我覺得 "This book..." 很怪
然後 "This..." 還好,我說不上來。期待有板友可以幫忙解釋。
--
╭─────────────────────────╮
│"When there is pain, there are no words. All pain│
│is the same." -- Toni Morrison │
╰────────────◇ http://distract.org/ ◇╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.75.30