→ lily64:thx a lot!!! :) 61.31.143.229 11/27 22:21
※ 引述《cwpat (choice!)》之銘言:
: ※ 引述《lily64 (lily)》之銘言:
: : 1. It is difficulty in communication that causes visitors to
: : ^^^^^^^^^^
: : Africa the most trouble.
: : 為什麼是difficulty,而不是difficult呢?
: 那是因為 這個句型(cleft sentence?)把要強調的東西提前到It is...後
: 整句翻譯: 在所有原因中, 尤其以"溝通上的困難" 最讓觀光客去非洲感到卻步
: 所以要用名詞的difficulty 而非形容詞的difficult
cwpat 說的沒錯 It is _________ that...
把你要強調的部分放在 ________ 裡面
原句是 [Difficulty in communication] causes visitors toAfrica the most trouble.
把強調的部分 (即 difficulty in communication) 放到 _______ 裡 就變成
It is [difficulty in communication] that causes visitors to Africa...
: : 2. If only I had learn to ski then!
: : ^^^^^^^^^
: : 為什麼是had而非have呢?
: 我在想應該是受到最後那個"then"的影響
: 表示與過去事實相反要用過去完成式吧..(這個不太確定降講對不對..^^")
If only 就是 I wish 用法皆同
If only + S. Ved... --> 與現在事實相反
+ S. had p.p... --> 與過去事實相反
ex. If only I were rich.
If only I had been in Paris last month.
原句因為有 "then" 的關係 所以可知 應該是與過去事實相反 所以...
:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.176.208
※ 編輯: sweetalmond 來自: 59.116.176.208 (11/27 21:27)