作者neuver (喔,您說的是)
看板Eng-Class
標題[文法] might as well have been..
時間Sun Jan 15 09:12:40 2006
我查字典,might as well 意思是「最好還是..」
might have been 為「可能發生但未發生..」
那如果might as well have been放一起要怎麼翻呢?
我看的文章內容是說,A 在某件事情上並未獲得良好的成效,
然後 A might as well have been like B ....(後面接「一種做法」)
所以是說A 最好如B 怎樣做 (言下之意是建議A怎麼做比較好)
請問是這樣嗎?
(不過這樣might have been的意思就翻不出來了..)
原文如下:
He might as well have been like Lemuel Gulliver, who while among the learned
men of Jonathan Swift's fictional eighteenth-century land of Lagado, observed
each projector, of scholar, working within the isolated confines of his own
chamber.
謝謝.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.32.201
推 Pinya:這裡的as well是不是當"也"的意思呢? 211.74.7.226 01/16 05:22
推 neuver:如果as well翻成"也",那might have been 210.64.157.117 01/16 10:25
→ neuver:怎麼翻比較好呢? 謝謝.. 210.64.157.117 01/16 10:25