※ 引述《sidawei (不去意識)》之銘言:
: 推 ibizadream:我小時候也沒有學發音,現在很後悔,發音很差.但是太愛看 06/21 23:11
: → ibizadream:美國影集,還有綜藝節目jackass之類,有英文字幕就看英文 06/21 23:11
: → ibizadream:字幕,沒字幕就用聽的,看個兩三季,就差很多了.缺點是我 06/21 23:12
: → ibizadream:多半懂非正式用法,因為影集都很口語.反而規矩的書信寫 06/21 23:12
: → ibizadream:不好. 但是看影集真的是練習好方法~ 06/21 23:13
: 我也都看美國影集'....但是都加上中文字幕
: (所以這樣不知道有沒有練到聽力,而且很多英不懂都是因為單字量太少:s )
: 如果沒字幕 or 英文字幕 會造成根本不懂影片或是演員再說啥= =
: 所以一直沒突破去砍掉中文字幕:s
: 有什麼建議嘛?!
: 而且長期看影片下來 自以為聽力應該好點了?! 可是去考試聽力部分卻沒有比較好
我覺得關鍵可能是視覺會幫助你理解吧
畢竟人說話溝通 肢體語言佔相當重要的比例
更何況是字幕 有中文字幕的影集 你就不會被逼著去提高耳朵的解析度
頂多只是捕捉到重音上幾個關鍵字 但是對於句子的結構 仍然很難抓住/習慣
也許你應該試著放棄其他理解意義的管道(看)
只刺激耳朵可能會對聽力訓練有更大的幫助
個人淺見 聽力要有感應 有兩個重點是
1. 字彙累積和理解
2. 自己對這些字彙的讀音正不正確
光有1. 那閱讀可以
但是沒有2. 可能還是聽不懂一段正常的對話
所以大聲念很重要
建議要不要試試看先看一遍無字幕
一遍英文字幕 一遍無字幕(看看你聽到多少字,不見得要懂)
最後再放中文字幕真相大白一下
※ 編輯: bergamont 來自: 60.248.166.83 (06/23 00:52)