推 sincos:就每個娃娃可以拆開,裡面還有一個.... 140.112.231.208 11/19
→ sincos:由大的開始拆起可以一直到很小個 :) 140.112.231.208 11/19
推 MUU:或 Russian nesting dolls 或 Matryoshka 210.85.4.16 11/20
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Kerdison (小小的灰色腦細胞  I 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 俄羅斯娃娃
時間: Sat Nov 20 00:42:45 2004
※ 引述《Kerdison (小小的灰色腦細胞  I》之銘言:
是什麼?
Russian doll?
還是有特有的說法?
--
我知道,有一天,
我會去巴黎和莫斯科。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.148.31
推 sincos:就每個娃娃可以拆開,裡面還有一個.... 140.112.231.208 11/19
→ sincos:由大的開始拆起可以一直到很小個 :) 140.112.231.208 11/19
推 MUU:或 Russian nesting dolls 或 Matryoshka 210.85.4.16 11/20
^^^^^^^^^^
這個字是英文嗎? 日文?
查不到 >"<
--
七步難成獨步詩
無我之境是我境
有是有非不言是非
樂山樂水不見山水
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.148.31
推 pistil:Matryoshka應該是俄文吧?!猜的.... 218.175.42.34 11/20
推 MUU:欸,是滴,俄文音譯 210.85.4.16 11/20