精華區beta GUNDAM 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《iseedeadman (有妳真好~)》之銘言: : ※ 引述《ESST (啊啦啊啦 >///<)》之銘言: : : 還在新人類! : : 這位閣下,可以請你換回官方標準翻譯名詞嗎? : : SEED沒有新人類!全然沒有! : 有喔~穆 和變態假面.. : 從他們閃避的時候可以看出來 : 他們的確是某種具有UC中NT特質的人類 最好是這樣他們兩個就能叫新人類 沒錯,福田的確是想要致敬UC的新人類 而且最後他們兩個拼命閃光響鈴聲,也的確像是新人類 但是,日昇社明明白白的出來消毒說:"那兩個人不是NT" 這就是現在的官方說法! 不是很多地方像,就能稱呼他們NT 沒有的名詞你再怎麼說,還是不能更改其設定 有人或許會想用遊戲,或者是卡片裡面的設定來跟我說 "你看,遊戲裡面他們是NT喔" OK,那是遊戲好嗎?為了跟之前的鋼彈系列能夠通用 所以把他們列為NT 但是作品最原始的設定觀沒有就是沒有 就算再怎麼像,他們在設定上依然不是NT --- 順帶一提,某些大陸字幕社 (譬如說popgo,dmhy之類的) 他們也只是因循過去的用法而翻譯成新人類 但是既然台灣都已經有正式翻譯了 那在台灣地區的人,是不是應該用台灣這邊的翻譯才對呢? 畢竟這裡是台灣,用官方通用的名詞才容易讓很多人理解 你今天跟人談論SEED到一半,突然冒出個"新人類"出來 對於鋼彈不是很熟,或是只看官方翻譯的SEED的新手不是會搞不清楚嗎 這裡是PTT鋼彈板 一個每天有一萬多人瀏覽的BBS站的鋼彈專門板 我想一定會有新手看完SEED之後,上來分享心得或尋求解答 如果我們這些較熟的人談論時用一些不正確的名詞 雖然我們是知道其意思 但是造成了新手的誤導不是不太好嗎?
AMANOKANNA:OK那麻煩請自動將那三個字改成CO 謝謝 220.136.26.160 08/08
所以我認為這位仁兄,你該做的,應該不是叫別人自己去改 畢竟有些新手根本搞不懂他要從何改起 你應該自己改正自己的用法才對! -- 存在於天空彼岸的是 指引迷路的小孩,回到母親的手的東西,Exile 把大地染成金色的波浪 撫育生命的氣息,麥之大地 天使的降落之路 天空,颶風之路,偉大風暴 存在於記憶中的彼方的是 誕生所有,一切事物回歸之處,藍色之星 除了亞魯外,其他部分虎頭蛇尾的東西:LastExile -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.152.145 ※ 編輯: ESST 來自: 61.227.152.145 (08/09 02:32)
zephyre:推~ 61.70.193.197 08/09
GP03D:1萬多人@@ 還好板友大概一,兩百而已 61.229.137.51 08/09
aowen:NT的定義什麼啊? 218.163.62.189 08/09
Secertman:why Eㄉㄉ so handsome~~ 140.112.249.118 08/09
articlebear:推~ 61.66.74.2 08/09
enchantedone:真是太熱血了.....XD 210.85.24.251 08/10