→ wongjim:推廣東話的"獨特" ^^ 推140.112.250.183 04/02
→ vi0721:嗯,深有同感 推 61.216.27.29 04/03
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: iseva (最愛胡軍和夏天) 看板: HKMCantonese
標題: Re: 我覺得廣東話的發音
時間: Thu Apr 3 00:49:03 2003
※ 引述《milkteasky (系卡好嗨啊啊啊)》之銘言:
: 有些實在很難用別的語言來表達。
: 注音符號或英文字,都有失真之虞...
: 可能是因為廣東話太獨特了吧?我想...
嗯嗯 我也覺得廣東話很難學
順便想請問一下 廣東話也有說的"標準"和"不標準"的分別嗎?
因為有時候 好像不是每個港澳生 對同一個字的發音都一樣
是發音不準嗎? 還是其實本來就有很多不同的唸法?
例如"我"這個字,正常的唸法應該會有鼻音吧?
可是也常常聽到像是"哦"這樣的唸法
是為什麼呢?
多謝解惑~
--
不因善小而為之
不因惡小而不為
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.216.17
※ 編輯: iseva 來自: 140.112.216.17 (04/03 00:49)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: bulay (淡淡的比較好... ) 看板: HKMCantonese
標題: Re: 我覺得廣東話的發音
時間: Thu Apr 3 00:52:06 2003
※ 引述《milkteasky (系卡好嗨啊啊啊)》之銘言:
: 有些實在很難用別的語言來表達。
: 注音符號或英文字,都有失真之虞...
: 可能是因為廣東話太獨特了吧?我想...
我到現在還是有一些音
用注音、羅馬拼音、甚至用日文
還是沒有辦法把他精確的標出來念...>_<
唉
想、唱、上
這類的發音
我還是不會阿~~~(哭著跑走)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.230.109.90
→ milkteasky:推哭著跑走! 推 61.228.130.1 04/03
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tksteven (懷念他的無心睡眠) 看板: HKMCantonese
標題: Re: 我覺得廣東話的發音
時間: Thu Apr 3 01:52:11 2003
※ 引述《iseva (最愛胡軍和夏天)》之銘言:
: ※ 引述《milkteasky (系卡好嗨啊啊啊)》之銘言:
: : 有些實在很難用別的語言來表達。
: : 注音符號或英文字,都有失真之虞...
: : 可能是因為廣東話太獨特了吧?我想...
: 嗯嗯 我也覺得廣東話很難學
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
其實, 書面上跟國語是沒差, 我們也可以讀書面語
只是廣東話在日常生活的用語上跟書面話不一樣, 所以感覺比較難
就好像台語"目屎"="眼淚", 書面語跟口語不一樣是同一個道理
: 順便想請問一下 廣東話也有說的"標準"和"不標準"的分別嗎?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
每一種語言都有一定的標準, 廣東話亦不例外
每個字在廣東話都有固定的音, 不同做法亦有不同的發音
我們希望是教曉大家講得標準, 比如說:
不會把"恆"讀成"痕", "發"讀成"八", "十"讀成"實"
: 因為有時候 好像不是每個港澳生 對同一個字的發音都一樣
: 是發音不準嗎? 還是其實本來就有很多不同的唸法?
: 例如"我"這個字,正常的唸法應該會有鼻音吧?
: 可是也常常聽到像是"哦"這樣的唸法
: 是為什麼呢?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
正如其他語言, 不同的用法跟語氣, 都會有不同的發音
如單獨的說"我", 大部分人都會比較有一點鼻音, 如果說"我地", 也許會少一
點重音, 聽起來會比較自然...
再者, 香港, 澳門跟廣州三地在用詞與發音上都有或多或少的差別, 這是由於
三地的文化與生活習慣有關, 最明顯的例子就是廣東話的"那邊":
香港人發音是"果度"(比較低音), 澳門人發音是"哥度"(比較高音)
不過大體上, 廣東話是有一定發音的, 並不是沒有規範的
: 多謝解惑~
^^^^^^^^^^^
希望可以解決你的疑問吧
子健
第一組導師
--
港式奶茶的味道:
沒有圓渾的珍珠, 沒有漂亮的杯子, 也沒有玫瑰的味道
單純的配合,卻多了一份感情和親切..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.211.11
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: wongjim (逍遙公子) 看板: HKMCantonese
標題: Re: 我覺得廣東話的發音
時間: Thu Apr 3 08:46:59 2003
※ 引述《bulay (淡淡的比較好... )》之銘言:
: ※ 引述《milkteasky (系卡好嗨啊啊啊)》之銘言:
: : 有些實在很難用別的語言來表達。
: : 注音符號或英文字,都有失真之虞...
: : 可能是因為廣東話太獨特了吧?我想...
: 我到現在還是有一些音
: 用注音、羅馬拼音、甚至用日文
: 還是沒有辦法把他精確的標出來念...>_<
: 唉
: 想、唱、上
: 這類的發音
: 我還是不會阿~~~(哭著跑走)
^^^^^^^^^乖,別哭
很多人跟你一樣 :)
給點耐性,慢慢來.
--
● ψ ■◣ ◢□
□ ■ □ ▽ ■
■ □ ■ □
◥●○ ■ □ ■
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.250.183
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tiforp (一個人很難快樂) 看板: HKMCantonese
標題: Re: 我覺得廣東話的發音
時間: Thu Apr 3 12:13:57 2003
※ 引述《milkteasky (系卡好嗨啊啊啊)》之銘言:
: 有些實在很難用別的語言來表達。
: 注音符號或英文字,都有失真之虞...
: 可能是因為廣東話太獨特了吧?我想...
我每次都用綜合注音法
用英文加注音加上台語發音
大概9成以上都注的出來拉
不過注一注變成只有自己看得懂@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.206.96
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: mathspanda (熊貓仔) 看板: HKMCantonese
標題: Re: 我覺得廣東話的發音
時間: Fri Apr 4 04:47:25 2003
※ 引述《tiforp (一個人很難快樂)》之銘言:
: ※ 引述《milkteasky (系卡好嗨啊啊啊)》之銘言:
: : 有些實在很難用別的語言來表達。
: : 注音符號或英文字,都有失真之虞...
: : 可能是因為廣東話太獨特了吧?我想...
: 我每次都用綜合注音法
: 用英文加注音加上台語發音
: 大概9成以上都注的出來拉
: 不過注一注變成只有自己看得懂@@
無錯…廣東話的確係一個字好多個音~
國語四個音嘛,廣東話好似係九個音~
廣東話唔係冇得併既…其實其他語言都好難用第二d語言黎併出黎架,併極都唔會太似~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.239.161