精華區beta HKMCantonese 關於我們 聯絡資訊
今天終於難得放假了 開開心心又來問問題了 想問一下張國榮在講什麼 ''以前唱片一出貨就賣到2百jet到 gin ji nga 倉(似國語的音)底 song 菜(似廣東話的音)底O von te'' 這一段話我實在聽不懂 可否幫我翻成中文 或許我寫的也不是很標準 但請大家 盡量囉 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.203.48.227 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: mathspanda (熊貓仔) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Sun Jun 15 00:32:13 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : 今天終於難得放假了 : 開開心心又來問問題了 : 想問一下張國榮在講什麼 : ''以前唱片一出貨就賣到2百jet到 : gin ji nga 倉(似國語的音)底 : song 菜(似廣東話的音)底O : von te'' : 這一段話我實在聽不懂 : 可否幫我翻成中文 : 或許我寫的也不是很標準 : 但請大家 盡量囉 : 謝謝 真的沒辦法,張國榮說的那個你是在那聽到的,或是網上聽的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.239.161 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Sun Jun 15 17:16:16 2003 ※ 引述《mathspanda (熊貓仔)》之銘言: : ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : : 今天終於難得放假了 : : 開開心心又來問問題了 : : 想問一下張國榮在講什麼 : : ''以前唱片一出貨就賣到2百jet到 : : gin ji nga 倉(似國語的音)底 : : song 菜(似廣東話的音)底O : : von te'' : : 這一段話我實在聽不懂 : : 可否幫我翻成中文 : : 或許我寫的也不是很標準 : : 但請大家 盡量囉 : : 謝謝 : 真的沒辦法,張國榮說的那個你是在那聽到的,或是網上聽的? 我是在他演唱會唱片上聽到的 若沒辦法也沒關係,我只是想了解一下內容而已 不過還是說聲謝謝囉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.203.48.29 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: mathspanda (熊貓仔) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Tue Jun 17 23:41:15 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : ※ 引述《mathspanda (熊貓仔)》之銘言: : : 真的沒辦法,張國榮說的那個你是在那聽到的,或是網上聽的? : 我是在他演唱會唱片上聽到的 : 若沒辦法也沒關係,我只是想了解一下內容而已 : 不過還是說聲謝謝囉 唱片借一下好了^.^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.239.161 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: DeArKeUng (我最愛黃小強 *O*) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Thu Jun 19 08:07:48 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : ※ 引述《mathspanda (熊貓仔)》之銘言: : : 真的沒辦法,張國榮說的那個你是在那聽到的,或是網上聽的? : 我是在他演唱會唱片上聽到的 : 若沒辦法也沒關係,我只是想了解一下內容而已 : 不過還是說聲謝謝囉 請問你是聽哪一張的哪一段呀     我都有買     我也想聽聽看 ^..^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.232.87 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Sat Jun 28 23:17:46 2003 ※ 引述《DeArKeUng (我最愛黃小強 *O*)》之銘言: : ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : : 我是在他演唱會唱片上聽到的 : : 若沒辦法也沒關係,我只是想了解一下內容而已 : : 不過還是說聲謝謝囉 : 請問你是聽哪一張的哪一段呀 :     我都有買 :     我也想聽聽看 ^..^ 不好意思最近比較忙 沒看到各位的回答 我是買``狂戀``精選集中第15首風繼續吹(演唱會版) 其中張國榮大概講了1分多鐘的話 你可以幫 我翻譯一下嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.227.234.189 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: VicentChe (看到妳就夠了.........) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Tue Jul 1 05:45:35 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : ※ 引述《DeArKeUng (我最愛黃小強 *O*)》之銘言: : : 請問你是聽哪一張的哪一段呀 : :     我都有買 : :     我也想聽聽看 ^..^ : 不好意思最近比較忙 : 沒看到各位的回答 : 我是買``狂戀``精選集中第15首風繼續吹(演唱會版) : 其中張國榮大概講了1分多鐘的話 : 你可以幫 我翻譯一下嗎 : 謝謝 不好意思,原來我也有這張大碟的mp3(剛剛才發覺^^) 你想知的是他在開頭所講的嗎?? -- 乘天地之正, 御六氣之辯, 以遊於無窮, 是為"逍遙"...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.239.215 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Sat Jul 5 01:15:09 2003 ※ 引述《VicentChe (看到妳就夠了.........)》之銘言: : ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : : 不好意思最近比較忙 : : 沒看到各位的回答 : : 我是買``狂戀``精選集中第15首風繼續吹(演唱會版) : : 其中張國榮大概講了1分多鐘的話 : : 你可以幫 我翻譯一下嗎 : : 謝謝 : 不好意思,原來我也有這張大碟的mp3(剛剛才發覺^^) : 你想知的是他在開頭所講的嗎?? 太開心了 原來你有 我就是要他在開頭所講的''好不好玩''....一直到''風繼續吹'' 可以幫我翻譯一下嗎 謝謝 可以順便問兩個問題嗎 1.廣東話''咬''要怎麼講? 2.廣東話有一句俗語叫做""針不到肉,不知痛,針針到肉,則見為難''嗎? 此話是用在什麼情況下,又是啥意思呢? 有了大家的回應之後又激發我學廣東話的興趣了 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.227.248.135 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: VicentChe (看到妳就夠了.........) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Tue Jul 8 23:52:58 2003 不好意思,忙了幾天,現在才有空回你^^ 你所想知的那段是這樣的........... "多謝哂,今晚好唔好玩呀? 仲有排玩呀....... 以下落黎哩首歌呢,我想講下我d歷史....... 好多小朋友呢,就係以為我唱Monica果位哥哥,即係講由Monica既時候先識我, 有d呢,就以為我係果個"啦啦啦啦....."果個無心睡眠哥哥, (笑...)其實唔係既,我好早已經唱歌架喇,不過我以前d唱片呢,一出質就大約 賣到二百隻到啦,咁然後呢就全部用黎墊哂d電子瓦?(這個字打不到,是煲的意思)底呀, d"送"菜底,冇人聽......直至到有一日,我遇到我一位現時既好朋友, 即係果陣時,由果陣時我已經講話,佢係我既恩師,佢呢就寫左首好好既詞俾我, 就係有以下落黎呢一首歌......又係度通水呀你地........風繼續吹" 廣東話看得明白嗎? 不明白下次再po國語的 -- 燕雀焉知""鴻鵠之志""!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.239.215 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: VicentChe (看到妳就夠了.........) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Wed Jul 9 00:03:46 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : ※ 引述《VicentChe (看到妳就夠了.........)》之銘言: : : 不好意思,原來我也有這張大碟的mp3(剛剛才發覺^^) : : 你想知的是他在開頭所講的嗎?? : 太開心了 : 原來你有 : 我就是要他在開頭所講的''好不好玩''....一直到''風繼續吹'' : 可以幫我翻譯一下嗎 : 謝謝 : 可以順便問兩個問題嗎 : 1.廣東話''咬''要怎麼講? : 2.廣東話有一句俗語叫做""針不到肉,不知痛,針針到肉,則見為難''嗎? : 此話是用在什麼情況下,又是啥意思呢? : 有了大家的回應之後又激發我學廣東話的興趣了 : 謝謝 答:1.廣東話咬字國唔的咬字讀音其實差不多 2.先兩句就是"針如果不刺到自己,是不會知道什麼叫做痛" 意思大概就是"有些事情如果不是親身經歷過,是不會明白那種感受的" 後面兩句我真的沒辦法........hehe^^ -- 燕雀焉知""鴻鵠之志""!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.239.215 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Sat Jul 12 01:27:17 2003 ※ 引述《VicentChe (看到妳就夠了.........)》之銘言: : 不好意思,忙了幾天,現在才有空回你^^ : 你所想知的那段是這樣的........... : "多謝哂,今晚好唔好玩呀? : 仲有排玩呀....... : 以下落黎哩首歌呢,我想講下我d歷史....... : 好多小朋友呢,就係以為我唱Monica果位哥哥,即係講由Monica既時候先識我, : 有d呢,就以為我係果個"啦啦啦啦....."果個無心睡眠哥哥, : (笑...)其實唔係既,我好早已經唱歌架喇,不過我以前d唱片呢,一出質就大約 : 賣到二百隻到啦,咁然後呢就全部用黎墊哂d電子瓦?(這個字打不到,是煲的意思)底呀, : d"送"菜底,冇人聽......直至到有一日,我遇到我一位現時既好朋友, : 即係果陣時,由果陣時我已經講話,佢係我既恩師,佢呢就寫左首好好既詞俾我, : 就係有以下落黎呢一首歌......又係度通水呀你地........風繼續吹" : 廣東話看得明白嗎? : 不明白下次再po國語的 謝謝 就是這一段話 真不好意思還麻煩你大費周章po出來 意思大概只懂80% 可能還要麻煩翻譯一 下囉 真感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.227.248.247 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: VicentChe (看到妳就夠了.........) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Wed Jul 16 17:25:32 2003 ※ 引述《VicentChe (看到妳就夠了.........)》之銘言: : 不好意思,忙了幾天,現在才有空回你^^ : 你所想知的那段是這樣的........... : "多謝哂,今晚好唔好玩呀? : 仲有排玩呀....... : 以下落黎哩首歌呢,我想講下我d歷史....... : 好多小朋友呢,就係以為我唱Monica果位哥哥,即係講由Monica既時候先識我, : 有d呢,就以為我係果個"啦啦啦啦....."果個無心睡眠哥哥, : (笑...)其實唔係既,我好早已經唱歌架喇,不過我以前d唱片呢,一出質就大約 : 賣到二百隻到啦,咁然後呢就全部用黎墊哂d電子瓦?(這個字打不到,是煲的意思)底呀, : d"送"菜底,冇人聽......直至到有一日,我遇到我一位現時既好朋友, : 即係果陣時,由果陣時我已經講話,佢係我既恩師,佢呢就寫左首好好既詞俾我, : 就係有以下落黎呢一首歌......又係度通水呀你地........風繼續吹" : 廣東話看得明白嗎? : 不明白下次再po國語的 其實這段獨白有一些句子是很難翻譯的,所以我有些句子只把意思打出來^^ "謝謝,今晚好玩嗎? 還有很多時間玩呢......... 現在下來這首歌,我想先講一下我的歷史(經歷)..... 有很多小朋友呢,就以為我就是唱Monica那位哥哥,就是說從那個時候才認識我, 有一些呢,就以為我是那個"啦啦啦啦...."那個唱"無心睡眠"的哥哥, (笑...)其實不是這樣的,我是在很早的時候已經開始唱歌的,但是我從前的唱片呢, 發行的時候大約賣到二百片左右啦,然後其他的都.... (就是這幾句不懂翻,是賣不去的意思)沒有人會聽........ 直到有一天,我遇到一位我現在的好朋友,就是那個時候,從那個時候我就已經說, 他是我的恩師,他寫了一首很好的詞給我,就有了接下來的這首歌........ 你地又在給提示...........風繼續吹" 應該可以吧^^ -- 乘天地之正, 御六氣之辯, 以遊於無窮, 是為"逍遙"...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.239.215 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Sat Jul 26 16:35:23 2003 ※ 引述《VicentChe (看到妳就夠了.........)》之銘言: : ※ 引述《VicentChe (看到妳就夠了.........)》之銘言: : : 不好意思,忙了幾天,現在才有空回你^^ : : 你所想知的那段是這樣的........... : : "多謝哂,今晚好唔好玩呀? : : 仲有排玩呀....... : : 以下落黎哩首歌呢,我想講下我d歷史....... : : 好多小朋友呢,就係以為我唱Monica果位哥哥,即係講由Monica既時候先識我, : : 有d呢,就以為我係果個"啦啦啦啦....."果個無心睡眠哥哥, : : (笑...)其實唔係既,我好早已經唱歌架喇,不過我以前d唱片呢,一出質就大約 : : 賣到二百隻到啦,咁然後呢就全部用黎墊哂d電子瓦?(這個字打不到,是煲的意思)底呀, : : d"送"菜底,冇人聽......直至到有一日,我遇到我一位現時既好朋友, : : 即係果陣時,由果陣時我已經講話,佢係我既恩師,佢呢就寫左首好好既詞俾我, : : 就係有以下落黎呢一首歌......又係度通水呀你地........風繼續吹" : : 廣東話看得明白嗎? : : 不明白下次再po國語的 : 其實這段獨白有一些句子是很難翻譯的,所以我有些句子只把意思打出來^^ : "謝謝,今晚好玩嗎? : 還有很多時間玩呢......... : 現在下來這首歌,我想先講一下我的歷史(經歷)..... : 有很多小朋友呢,就以為我就是唱Monica那位哥哥,就是說從那個時候才認識我, : 有一些呢,就以為我是那個"啦啦啦啦...."那個唱"無心睡眠"的哥哥, : (笑...)其實不是這樣的,我是在很早的時候已經開始唱歌的,但是我從前的唱片呢, : 發行的時候大約賣到二百片左右啦,然後其他的都.... : (就是這幾句不懂翻,是賣不去的意思)沒有人會聽........ : 直到有一天,我遇到一位我現在的好朋友,就是那個時候,從那個時候我就已經說, : 他是我的恩師,他寫了一首很好的詞給我,就有了接下來的這首歌........ : 你地又在給提示...........風繼續吹" : 應該可以吧^^ 謝謝你的翻譯 意思大概了解 不過我不懂的是''用黎墊哂d電子瓦?(這個字打不到,是煲的意思)底呀 : : d"送"菜底,''這幾句,既然很難翻譯的話那就不勉強了 還有''通水''是提示的意思嗎? 照字面對照的話 順便請問''嫉妒''廣東話是照字面上講嗎? 若是的話如何發音 已經兩個禮拜沒上此版來看了 不過每次上來都有很大收穫 謝謝囉 希望不會覺得我煩 明年暑假想在去香港玩 希望那時廣東話會進步一點 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.203.50.29 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: gofish (☆~乖寶寶☆~XD) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Sun Jul 27 04:26:21 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : 謝謝你的翻譯 : 意思大概了解 : 不過我不懂的是''用黎墊哂d電子瓦?(這個字打不到,是煲的意思)底呀 書面的意思是"全部用來充當隔熱墊,把電鍋墊高。" : 還有''通水''是提示的意思嗎? : 照字面對照的話 "通水"是廣東話的俗語,可以解作"作弊"的意思 以照字面來解就解不通… : 順便請問''嫉妒''廣東話是照字面上講嗎? : 若是的話如何發音 廣東話都是照字面說,不過比較會常常用"妒忌"一詞,"嫉妒"好似太書面語喇… 發音方面,"嫉"唸作"疾","妒"則唸作"道"。 : 已經兩個禮拜沒上此版來看了 : 不過每次上來都有很大收穫 : 謝謝囉 : 希望不會覺得我煩 : 明年暑假想在去香港玩 : 希望那時廣東話會進步一點 那來年的廣東話班都要來參加喇^^ 多聽多講多學多問,廣東話一定會進步o的~加油 歡迎你來香港玩呀~~ --             ╱  ∴  ☆ ∴╱      ___∩_   ☆∴ ╱   ∴ ☆     _/\ \     ☆ ∴ ╱     /\ _\\ _____\      ∴ ☆     | | | | " " | ~~~~~""""""""""""~~~~~ 私人空間 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.170.109 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: henrychan (我要盡心盡性盡意...) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Sun Jul 27 13:52:31 2003 ※ 引述《gofish (☆~乖寶寶☆~XD)》之銘言: : ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : : 還有''通水''是提示的意思嗎? : : 照字面對照的話 : "通水"是廣東話的俗語,可以解作"作弊"的意思 : 以照字面來解就解不通… 此外有 "出貓" 也是解 "作弊" (用字需更解不通) 不過通水多是指 A告訴B (是 vt. A和B也必是和考試有關的人) 而出貓則是沒有限制, 可以是A告訴B, 不過多數是指偷看書或筆記等 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.103.173.192 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 謝謝LeoLoi的回答,順便再問個問題好嗎? 時間: Mon Jul 28 18:06:06 2003 ※ 引述《gofish (☆~乖寶寶☆~XD)》之銘言: : ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : : 謝謝你的翻譯 : : 意思大概了解 : : 不過我不懂的是''用黎墊哂d電子瓦?(這個字打不到,是煲的意思)底呀 : 書面的意思是"全部用來充當隔熱墊,把電鍋墊高。" : : 還有''通水''是提示的意思嗎? : : 照字面對照的話 : "通水"是廣東話的俗語,可以解作"作弊"的意思 : 以照字面來解就解不通… : : 順便請問''嫉妒''廣東話是照字面上講嗎? : : 若是的話如何發音 : 廣東話都是照字面說,不過比較會常常用"妒忌"一詞,"嫉妒"好似太書面語喇… : 發音方面,"嫉"唸作"疾","妒"則唸作"道"。 可以用羅馬拼音嗎 因為''道''的廣東話我知道 ''疾''的話嘛...是唸jit嗎 : : 已經兩個禮拜沒上此版來看了 : : 不過每次上來都有很大收穫 : : 謝謝囉 : : 希望不會覺得我煩 : : 明年暑假想在去香港玩 : : 希望那時廣東話會進步一點 : 那來年的廣東話班都要來參加喇^^ : 多聽多講多學多問,廣東話一定會進步o的~加油 : 歡迎你來香港玩呀~~ 香港我去了四次 都還會想再去 尤其會想念廟街有一家賣港式點心的飲茶店 好吃又便宜 因為也沒地址跟店名...沒辦法跟大家介紹啦 下次有機會再帶路囉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.203.49.142