※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.234.113
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: konana (回憶如影隨形) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Wed Nov 26 01:27:22 2003
※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: 10.吹啊(國語發音)譯成管我?說寫呢?
我知道這個~~
吹咩=要你管
'吹阿'的意思應該差不多
然後另一個人可以回:'吹你不漲~~'
應該是這樣吧?
不是太肯定^^"
--
on the way from that blue building to Augustus st, memory in Toowong.
南十字星天蠍座螢火蟲洞watermark和日軍共享腳下黃金燦爛的沙, honeymoon.
窗台邊的玻璃瓶 滿 滿 都是我透明的想念
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.220.171
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tksteven (終於解脫了!!) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Wed Nov 26 19:25:05 2003
※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: 難得有空再把金雞看一遍
: 順便學學廣東話
: 發現很多問題,果真廣東話頗難
: 有沒有人幫忙解答我的疑惑啊
雖然我不是廣東話班的導師, 不過都解釋一下啦
聲明一下, 以下有些是不雅用語, 知道就好, 不要亂用
部分內容可能令人反感, 看之前請三思!!
: 1.銀隨腮(國語發音)?字幕翻譯成賤貨,那廣東字怎麼寫
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
應該是"影衰曬", 即是丟臉的意思, 通常是罵人用
就是叫人有自知之明, 不要出來丟瞼的意思
: 2.樓搖壘(國語發音)?字幕翻譯成屁股,廣東字怎麼寫,我發音對嗎?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這個不好意思~ 真的看不懂
: 3.che san kei/就是說男生勃起,怎麼寫?發音如何發?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
應該是"扯曬旗", 基本上"扯旗"就是指男生勃起,
加一個"曬"字, 即是已經的意思
: 4.ton se/跟出火 打飛機同一個意思,怎麼寫,發音對嗎?
^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這個看不懂 "打飛機"跟國語"打炮"同義, "出火"指是射精
: 5.魚斗(國語發音)?翻譯成保險套?還是問發音跟寫法啦
^^^^^^^^^^^^
看不懂, 不過香港一般稱"保險套"為"避孕套", 黑話就簡稱"套"
: 6.tau sau lan ga/字幕是綁手綁腳,很麻煩?正確應該如何說,寫
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
一樣看不懂, sorry
: 7.wan sei sei mau/字幕是找人栽贓,我聽起來像是什麼什麼貓/說寫?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
應該是"屈食死貓", 通常我們會講"屈人食死貓"
: 8.似是(廣東話發音)?字幕是神經病,我聽起來像廣東話的~似是~應該怎發音才正確?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
應該是"痴線"
: 9.吳君如用國語說``好陰公``字幕是打成好可惜/此中意義不懂,幫忙解釋一下
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
"好陰公"正確而言是很慘的意思, "陰公"指的是地獄的使者.
通常我們會這樣說: 佢死得好陰公: 他死得很慘!
佢一個仙都比人呃曬啦, 真係陰公: 他最後一塊都給騙了, 真慘!
: 10.吹啊(國語發音)譯成管我?說寫呢?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
應該是"吹咩", 就是"管我"的意思
: 11.人衰行路打到tan/字幕是禍不單行/但我不懂其意?tan是?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
人衰行路打倒褪, 是香港的日常俗語
就是說一個人如果當衰, 走路都會不順, 明明是往前的, 都會莫名奇妙的倒退
意思就是表示自己運氣不好, 禍不單行, 做事不順.
eg. 今日返工又搭唔到, 返到公司又比老細鬧, 真係人衰行路打倒褪啦
= 今天上班趕不到車, 回到公司又給老闆罵, 超衰...
: 12.ma la ro?男人?或是嫖客?
^^^^^^^^^^^^^^
是"麻甩佬", 指有一點色的中年男人
: 13.又老又''殘''/''殘''是醜的意思嗎?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
就是指人老的意思, 殘是指殘舊的意思
通常是指物件: 我架車好殘=我台車很舊
如果用在人的話, 就指又老又沒保養很好
: 14.sat 水/翻成小氣...如何寫?
^^^^^^^^^^^
"些水"係指"借錢", "些"是"借"的代音字, 因為老一輩的人不喜歡直接說"借"
而"水"就是錢的俗語...現在已經沒太多人用這個字, 除了黑社會以外...
: 15.好len/翻成好土...跟好靚發音好像...是同一音嗎/還是怎樣?
^^^^^^^^^^
應該是"好0靚", 意思是形容別人不懂事
我們通常稱呼不懂事的小子為"0靚仔"/"死0靚仔"(就是臭小子的意思)
: 其實還有好多問題
: 怕問太多沒人要回答我
: 希望哪位大哥大姊有空可以幫忙教教我
: 希望下次休假上網之時可以看到大家的回答
: 謝謝
--
大學之道
在明明德ꤠ在親民 在止於至善
----------------------
我不知道會得到多少
但我知不會空手而歸
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.11
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: neveneve (沒錢可以跟小刀說啊) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Wed Nov 26 19:44:25 2003
※ 引述《tksteven (終於解脫了!!)》之銘言:
: ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: : 難得有空再把金雞看一遍
: : 順便學學廣東話
: : 發現很多問題,果真廣東話頗難
: : 有沒有人幫忙解答我的疑惑啊
: 雖然我不是廣東話班的導師, 不過都解釋一下啦
: 聲明一下, 以下有些是不雅用語, 知道就好, 不要亂用
: 部分內容可能令人反感, 看之前請三思!!
: : 2.樓搖壘(國語發音)?字幕翻譯成屁股,廣東字怎麼寫,我發音對嗎?
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 這個不好意思~ 真的看不懂
我想應該是law yau
但字我不會寫...
: : 6.tau sau lan ga/字幕是綁手綁腳,很麻煩?正確應該如何說,寫
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 一樣看不懂, sorry
x手o腳?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.74.250.33
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tksteven (終於解脫了!!) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Wed Nov 26 20:17:21 2003
※ 引述《neveneve (沒錢可以跟小刀說啊)》之銘言:
: ※ 引述《tksteven (終於解脫了!!)》之銘言:
: : 雖然我不是廣東話班的導師, 不過都解釋一下啦
: : 聲明一下, 以下有些是不雅用語, 知道就好, 不要亂用
: : 部分內容可能令人反感, 看之前請三思!!
: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 這個不好意思~ 真的看不懂
: 我想應該是law yau
: 但字我不會寫...
那就是"摟蘿友", 即是搖屁股的意思
: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 一樣看不懂, sorry
: x手o腳?
^^^^^^^^^
可能是"阻手阻腳"吧...就是形容人家很麻煩, 誤事的意思
eg. 佢咩都唔識又要理依樣理個樣, 阻手阻腳, 攪到我咩都做唔到
=>他什麼東西都不懂, 卻要管這個管那個, 真麻煩, 害我什麼都做不到
--
港式奶茶的味道:
沒有圓渾的珍珠, 沒有漂亮的杯子, 也沒有玫瑰的味道
單純的配合,卻多了一份感情和親切..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.11
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: beanjelly (優之涼粉) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Thu Nov 27 13:50:24 2003
※ 引述《tksteven (終於解脫了!!)》之銘言:
: ※ 引述《neveneve (沒錢可以跟小刀說啊)》之銘言:
: : 我想應該是law yau
: : 但字我不會寫...
: 那就是"摟蘿友", 即是搖屁股的意思
: : x手o腳?
: ^^^^^^^^^
: 可能是"阻手阻腳"吧...就是形容人家很麻煩, 誤事的意思
: eg. 佢咩都唔識又要理依樣理個樣, 阻手阻腳, 攪到我咩都做唔到
: =>他什麼東西都不懂, 卻要管這個管那個, 真麻煩, 害我什麼都做不到
是"陀"手"lung"腳嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.171.109
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: JoanKoo (衝上雲霄..) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Thu Nov 27 14:10:52 2003
※ 引述《tksteven (終於解脫了!!)》之銘言:
: : 15.好len/翻成好土...跟好靚發音好像...是同一音嗎/還是怎樣?
: ^^^^^^^^^^
: 應該是"好0靚", 意思是形容別人不懂事
: 我們通常稱呼不懂事的小子為"0靚仔"/"死0靚仔"(就是臭小子的意思)
應該是"好娘"吧...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.225.243
難得有空再把金雞看一遍
順便學學廣東話
發現很多問題,果真廣東話頗難
有沒有人幫忙解答我的疑惑啊
1.銀隨腮(國語發音)?字幕翻譯成賤貨,那廣東字怎麼寫
2.樓搖壘(國語發音)?字幕翻譯成屁股,廣東字怎麼寫,我發音對嗎?
3.che san kei/就是說男生勃起,怎麼寫?發音如何發?
4.ton se/跟出火 打飛機同一個意思,怎麼寫,發音對嗎?
5.魚斗(國語發音)?翻譯成保險套?還是問發音跟寫法啦
6.tau sau lan ga/字幕是綁手綁腳,很麻煩?正確應該如何說,寫
7.wan sei sei mau/字幕是找人栽贓,我聽起來像是什麼什麼貓/說寫?
8.似是(廣東話發音)?字幕是神經病,我聽起來像廣東話的~似是~應該怎發音才正確?
9.吳君如用國語說``好陰公``字幕是打成好可惜/此中意義不懂,幫忙解釋一下
10.吹啊(國語發音)譯成管我?說寫呢?
11.人衰行路打到tan/字幕是禍不單行/但我不懂其意?tan是?
12.ma la ro?男人?或是嫖客?
13.又老又''殘''/''殘''是醜的意思嗎?
14.sat 水/翻成小氣...如何寫?
15.好len/翻成好土...跟好靚發音好像...是同一音嗎/還是怎樣?
其實還有好多問題
怕問太多沒人要回答我
希望哪位大哥大姊有空可以幫忙教教我
希望下次休假上網之時可以看到大家的回答
謝謝
--