→ linyih:1. 我只知道sai->晒 有非常的意思 推 218.166.94.133 12/15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: henrychan (我要盡心盡性盡意盡力...) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Mon Dec 15 00:25:21 2003
※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: 看到大家的解答真是讓我受益良多
: 也很久沒上來了這個版看看了
: 發現這個版最近人氣頗旺
: 不過重點還是上來再問幾個問題吧
: 實在是因為台灣很難買到粵語發音 的vcd
: 還是電影金雞裡面的問題
: 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫
"short 左" , 原來是指電器失靈, 大概原是指短路(short),
現泛指所有人或物的失靈,神經病
原字應是英文
8. 不是"夠不夠".是"久唔久", 是指常常但不一定定時
: 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊
老細=老闆(僱主) 吹我唔脹=拿我沒辦法
: 好像又問太多問題了
: 希望有人可以幫 我回答啦
: 謝謝啦
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.12
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: linyih (黯淡中的綺麗) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Mon Dec 15 00:33:52 2003
※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: 看到大家的解答真是讓我受益良多
: 也很久沒上來了這個版看看了
: 發現這個版最近人氣頗旺
: 不過重點還是上來再問幾個問題吧
: 實在是因為台灣很難買到粵語發音 的vcd
並不會難買呀
之前金雞的vcd在百視達是以買斷不用還
忘了多少錢 很便宜就是了
裡面還是粵語發音 更高興...
不過其他港片以粵語發音的真的很少
偏偏都是國語配音
: 還是電影金雞裡面的問題
: 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫?
: 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫
: 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了
: (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距,
: 不過還是想問真正應該是怎麼說,)
: 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼)
: 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好?
: 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me``
: 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎?
: 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了
: 那國字怎麼寫?
: 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢?
: 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事
: 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來
: ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎?
: 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊
: 好像又問太多問題了
: 希望有人可以幫 我回答啦
: 謝謝啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.94.133
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: neveneve (沒錢可以跟小刀說啊) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Mon Dec 15 03:23:50 2003
有些問題不知道是在電影的哪個段落
所以一時之間找不到
※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: 還是電影金雞裡面的問題
: 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫?
乜時勢 (不確定...照音猜的)
: 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫
你傻o既
如果是電影一開始,吳君如和曾志偉剛困在提款機那裡的那一段
吳是對曾說:你傻o既
: 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了
: (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距,
: 不過還是想問真正應該是怎麼說,)
: 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼)
講o野唔正、波大、錯晒化妝同打扮
: 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好?
: 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me``
: 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎?
唔o岩我o既
: 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了
: 那國字怎麼寫?
吳君如是說她去做"骨女" (按摩女郎)
按摩是"[手泵]骨",按摩院是骨場
^^^^ 提手旁再一個泵
: 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢?
: 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事
: 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來
: ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎?
久唔久
: 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊
老闆又能拿我怎麼樣
: 好像又問太多問題了
: 希望有人可以幫 我回答啦
: 謝謝啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.36.146
※ 編輯: neveneve 來自: 203.70.36.146 (12/15 03:46)
※ 編輯: neveneve 來自: 203.70.36.146 (12/15 12:02)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Mon Dec 15 11:12:09 2003
※ 引述《neveneve (沒錢可以跟小刀說啊)》之銘言:
: 有些問題不知道是在電影的哪個段落
: 所以一時之間找不到
: ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: : 還是電影金雞裡面的問題
: : 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫?
: 乜世勢 (不確定...照音猜的)
: : 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫
: 你傻o既
: 如果是電影一開始,吳君如和曾志偉剛困在提款機那裡的那一段
: 吳是對曾說:你傻o既
: : 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了
: : (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距,
: : 不過還是想問真正應該是怎麼說,)
這個是在吳君如第二次要去墮胎,媽媽桑在電話中跟她說
``診所都關門啦,你到底去不去啊,不要再sa sa dai ya ha...``
還是不懂意思,可以幫我解答一下嗎
: : 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼)
: 講o野唔正、波大、錯晒化妝同打扮
``````````````這什麼意思啊?是指不會化妝嗎?
: : 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好?
: : 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me``
: : 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎?
: 唔o岩我o既
: : 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了
: : 那國字怎麼寫?
: 吳君如是說她去做"骨女" (按摩女郎)
: 按摩是"[手泵]骨",按摩院是骨場
: ^^^^ 提手旁再一個泵
: : 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢?
: : 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事
: : 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來
: : ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎?
: 久唔久
: : 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊
: 老闆又能拿我怎麼樣
: : 好像又問太多問題了
: : 希望有人可以幫 我回答啦
: : 謝謝啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.234.48
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Mon Dec 15 11:36:27 2003
※ 引述《neveneve (沒錢可以跟小刀說啊)》之銘言:
: 有些問題不知道是在電影的哪個段落
: 所以一時之間找不到
neveneve你也有買金雞的vcd啊
那就太好啦
: ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: : 還是電影金雞裡面的問題
: : 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫?
就是曾在搶劫要吳領五萬塊出來
吳跟曾說mei si sai 哪有五萬塊那一段
: 乜世勢 (不確定...照音猜的)
: : 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫
: 你傻o既
: 如果是電影一開始,吳君如和曾志偉剛困在提款機那裡的那一段
: 吳是對曾說:你傻o既
吳因去機場遇到冰刨而無法見到兒子,最後在她伯娘身旁哭
她伯娘安慰她就說``song le,飲杯柑橘水啦``字幕是翻成傻丫頭,飲杯柑橘水啦
這個song是傻還是short呢
: : 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了
: : (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距,
: : 不過還是想問真正應該是怎麼說,)
: : 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼)
: 講o野唔正、波大、錯晒化妝同打扮
: : 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好?
: : 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me``
: : 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎?
: 唔o岩我o既
: : 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了
: : 那國字怎麼寫?
: 吳君如是說她去做"骨女" (按摩女郎)
: 按摩是"[手泵]骨",按摩院是骨場
: ^^^^ 提手旁再一個泵
: : 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢?
: : 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事
: : 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來
: : ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎?
: 久唔久
: : 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊
: 老闆又能拿我怎麼樣
: : 好像又問太多問題了
: : 希望有人可以幫 我回答啦
: : 謝謝啦
順便再問neveneve幾個問題
吳君如第三次要去墮胎又遇到下雨
她就對天說''去看伯母可不可以啊?``她廣東話的句子是怎麼說的啊
還有她說完之後雨就停了,她走出去之後罵天``xxxxxx``字幕是打``你太誇張了啦``
這``xxxxxx``的內容是講什麼啊,我是一個字都聽不懂
可不可以幫 我聽聽看
如果你有vcd的話
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.203.49.22
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: neveneve (沒錢可以跟小刀說啊) 看板: HKMCantonese
標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下
時間: Mon Dec 15 12:07:13 2003
※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: ※ 引述《neveneve (沒錢可以跟小刀說啊)》之銘言:
: : 有些問題不知道是在電影的哪個段落
: : 所以一時之間找不到
: 就是曾在搶劫要吳領五萬塊出來
: 吳跟曾說mei si sai 哪有五萬塊那一段
: : 乜世勢 (不確定...照音猜的)
乜(還是咩?)時勢:這是什麼市道了,指在現在經濟這麼差的時代
: 吳因去機場遇到冰刨而無法見到兒子,最後在她伯娘身旁哭
: 她伯娘安慰她就說``song le,飲杯柑橘水啦``字幕是翻成傻丫頭,飲杯柑橘水啦
: 這個song是傻還是short呢
正傻女o黎o既
short是秀逗,伯娘在安慰阿金,不可能在這裡用short的,音也不同
: 吳君如第三次要去墮胎又遇到下雨
: 她就對天說''去看伯母可不可以啊?``她廣東話的句子是怎麼說的啊
去探伯娘得卦
: 還有她說完之後雨就停了,她走出去之後罵天``xxxxxx``字幕是打``你太誇張了啦``
: 這``xxxxxx``的內容是講什麼啊,我是一個字都聽不懂
你使唔使咁誇啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.36.146
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.248.164
看到大家的解答真是讓我受益良多
也很久沒上來了這個版看看了
發現這個版最近人氣頗旺
不過重點還是上來再問幾個問題吧
實在是因為台灣很難買到粵語發音 的vcd
還是電影金雞裡面的問題
1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫?
2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫
3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了
(這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距,
不過還是想問真正應該是怎麼說,)
4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼)
翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好?
5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me``
字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎?
6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了
那國字怎麼寫?
7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢?
比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事
8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來
~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎?
9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊
好像又問太多問題了
希望有人可以幫 我回答啦
謝謝啦
--