精華區beta HKMCantonese 關於我們 聯絡資訊
看到大家的解答真是讓我受益良多 也很久沒上來了這個版看看了 發現這個版最近人氣頗旺 不過重點還是上來再問幾個問題吧 實在是因為台灣很難買到粵語發音 的vcd 還是電影金雞裡面的問題 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫? 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了 (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距, 不過還是想問真正應該是怎麼說,) 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼) 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好? 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me`` 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎? 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了 那國字怎麼寫? 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢? 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來 ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎? 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊 好像又問太多問題了 希望有人可以幫 我回答啦 謝謝啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.248.164
linyih:1. 我只知道sai->晒 有非常的意思 推 218.166.94.133 12/15
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: henrychan (我要盡心盡性盡意盡力...) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下 時間: Mon Dec 15 00:25:21 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : 看到大家的解答真是讓我受益良多 : 也很久沒上來了這個版看看了 : 發現這個版最近人氣頗旺 : 不過重點還是上來再問幾個問題吧 : 實在是因為台灣很難買到粵語發音 的vcd : 還是電影金雞裡面的問題 : 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫 "short 左" , 原來是指電器失靈, 大概原是指短路(short), 現泛指所有人或物的失靈,神經病 原字應是英文 8. 不是"夠不夠".是"久唔久", 是指常常但不一定定時 : 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊 老細=老闆(僱主) 吹我唔脹=拿我沒辦法 : 好像又問太多問題了 : 希望有人可以幫 我回答啦 : 謝謝啦 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.214.12 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: linyih (黯淡中的綺麗) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下 時間: Mon Dec 15 00:33:52 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : 看到大家的解答真是讓我受益良多 : 也很久沒上來了這個版看看了 : 發現這個版最近人氣頗旺 : 不過重點還是上來再問幾個問題吧 : 實在是因為台灣很難買到粵語發音 的vcd 並不會難買呀 之前金雞的vcd在百視達是以買斷不用還 忘了多少錢 很便宜就是了 裡面還是粵語發音 更高興... 不過其他港片以粵語發音的真的很少 偏偏都是國語配音 : 還是電影金雞裡面的問題 : 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫? : 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫 : 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了 : (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距, : 不過還是想問真正應該是怎麼說,) : 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼) : 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好? : 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me`` : 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎? : 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了 : 那國字怎麼寫? : 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢? : 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事 : 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來 : ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎? : 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊 : 好像又問太多問題了 : 希望有人可以幫 我回答啦 : 謝謝啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.94.133 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: neveneve (沒錢可以跟小刀說啊) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下 時間: Mon Dec 15 03:23:50 2003 有些問題不知道是在電影的哪個段落 所以一時之間找不到 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : 還是電影金雞裡面的問題 : 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫? 乜時勢 (不確定...照音猜的) : 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫 你傻o既 如果是電影一開始,吳君如和曾志偉剛困在提款機那裡的那一段 吳是對曾說:你傻o既 : 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了 : (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距, : 不過還是想問真正應該是怎麼說,) : 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼) 講o野唔正、波大、錯晒化妝同打扮 : 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好? : 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me`` : 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎? 唔o岩我o既 : 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了 : 那國字怎麼寫? 吳君如是說她去做"骨女" (按摩女郎) 按摩是"[手泵]骨",按摩院是骨場 ^^^^ 提手旁再一個泵 : 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢? : 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事 : 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來 : ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎? 久唔久 : 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊 老闆又能拿我怎麼樣 : 好像又問太多問題了 : 希望有人可以幫 我回答啦 : 謝謝啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.36.146 ※ 編輯: neveneve 來自: 203.70.36.146 (12/15 03:46) ※ 編輯: neveneve 來自: 203.70.36.146 (12/15 12:02) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下 時間: Mon Dec 15 11:12:09 2003 ※ 引述《neveneve (沒錢可以跟小刀說啊)》之銘言: : 有些問題不知道是在電影的哪個段落 : 所以一時之間找不到 : ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : : 還是電影金雞裡面的問題 : : 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫? : 乜世勢 (不確定...照音猜的) : : 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫 : 你傻o既 : 如果是電影一開始,吳君如和曾志偉剛困在提款機那裡的那一段 : 吳是對曾說:你傻o既 : : 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了 : : (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距, : : 不過還是想問真正應該是怎麼說,) 這個是在吳君如第二次要去墮胎,媽媽桑在電話中跟她說 ``診所都關門啦,你到底去不去啊,不要再sa sa dai ya ha...`` 還是不懂意思,可以幫我解答一下嗎 : : 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼) : 講o野唔正、波大、錯晒化妝同打扮 ``````````````這什麼意思啊?是指不會化妝嗎? : : 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好? : : 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me`` : : 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎? : 唔o岩我o既 : : 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了 : : 那國字怎麼寫? : 吳君如是說她去做"骨女" (按摩女郎) : 按摩是"[手泵]骨",按摩院是骨場 : ^^^^ 提手旁再一個泵 : : 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢? : : 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事 : : 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來 : : ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎? : 久唔久 : : 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊 : 老闆又能拿我怎麼樣 : : 好像又問太多問題了 : : 希望有人可以幫 我回答啦 : : 謝謝啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.234.48 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pasaseri (qheiowufyh) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下 時間: Mon Dec 15 11:36:27 2003 ※ 引述《neveneve (沒錢可以跟小刀說啊)》之銘言: : 有些問題不知道是在電影的哪個段落 : 所以一時之間找不到 neveneve你也有買金雞的vcd啊 那就太好啦 : ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : : 還是電影金雞裡面的問題 : : 1.mei si sai?翻成經濟那麼差 國字怎麼寫? 就是曾在搶劫要吳領五萬塊出來 吳跟曾說mei si sai 哪有五萬塊那一段 : 乜世勢 (不確定...照音猜的) : : 2.你 song/神經病 或 song le/傻瓜 這個song是什麼意思?國字怎麼寫 : 你傻o既 : 如果是電影一開始,吳君如和曾志偉剛困在提款機那裡的那一段 : 吳是對曾說:你傻o既 吳因去機場遇到冰刨而無法見到兒子,最後在她伯娘身旁哭 她伯娘安慰她就說``song le,飲杯柑橘水啦``字幕是翻成傻丫頭,飲杯柑橘水啦 這個song是傻還是short呢 : : 3.不要再sa sa dai yat ha/不要再找藉口了 : : (這個sa sa dai yat ha我聽起來是這個音啦,不過我猜跟真正的音應該有很大的差距, : : 不過還是想問真正應該是怎麼說,) : : 4.dong yen 唔正,波大,初 sai fan 仲 ? 打扮(希望有人看的懂我在寫什麼) : 講o野唔正、波大、錯晒化妝同打扮 : : 翻譯是:奶子大,化妝跟打扮土的要命./想問一下整個句子完整的應該是怎麼說才好? : : 5.吳君如說她年紀不小了,做媽媽桑又不會搞人事關係,最後補了一句`` ma mo me`` : : 字幕翻譯成我不行了,請問這ma mo me是啥意思,有國字嗎? : 唔o岩我o既 : : 6.吳君如最後去做按摩的,她說做wat lo/請問按摩廣東話是不是叫wat lo 還是我聽錯了 : : 那國字怎麼寫? : 吳君如是說她去做"骨女" (按摩女郎) : 按摩是"[手泵]骨",按摩院是骨場 : ^^^^ 提手旁再一個泵 : : 7.當我要說``沒辦法``這個句子的時候,廣東 話應該要怎麼說比較好呢? : : 比如說叫我借你一百萬,我說沒辦法,或叫我舉起一百公斤之類的事 : : 8.葉生``夠不夠時``會來/字幕是葉先生每過一陣子就會來 : : ~夠不夠時~是``一陣子``的意思嗎? : 久唔久 : : 9.有野唔駛做,老細又吹我唔脹,這``老細又吹我唔脹``是什麼意思啊 : 老闆又能拿我怎麼樣 : : 好像又問太多問題了 : : 希望有人可以幫 我回答啦 : : 謝謝啦 順便再問neveneve幾個問題 吳君如第三次要去墮胎又遇到下雨 她就對天說''去看伯母可不可以啊?``她廣東話的句子是怎麼說的啊 還有她說完之後雨就停了,她走出去之後罵天``xxxxxx``字幕是打``你太誇張了啦`` 這``xxxxxx``的內容是講什麼啊,我是一個字都聽不懂 可不可以幫 我聽聽看 如果你有vcd的話 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.203.49.22 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: neveneve (沒錢可以跟小刀說啊) 看板: HKMCantonese 標題: Re: [問題] 麻煩有空的人解答一下 時間: Mon Dec 15 12:07:13 2003 ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言: : ※ 引述《neveneve (沒錢可以跟小刀說啊)》之銘言: : : 有些問題不知道是在電影的哪個段落 : : 所以一時之間找不到 : 就是曾在搶劫要吳領五萬塊出來 : 吳跟曾說mei si sai 哪有五萬塊那一段 : : 乜世勢 (不確定...照音猜的) 乜(還是咩?)時勢:這是什麼市道了,指在現在經濟這麼差的時代 : 吳因去機場遇到冰刨而無法見到兒子,最後在她伯娘身旁哭 : 她伯娘安慰她就說``song le,飲杯柑橘水啦``字幕是翻成傻丫頭,飲杯柑橘水啦 : 這個song是傻還是short呢 正傻女o黎o既 short是秀逗,伯娘在安慰阿金,不可能在這裡用short的,音也不同 : 吳君如第三次要去墮胎又遇到下雨 : 她就對天說''去看伯母可不可以啊?``她廣東話的句子是怎麼說的啊 去探伯娘得卦 : 還有她說完之後雨就停了,她走出去之後罵天``xxxxxx``字幕是打``你太誇張了啦`` : 這``xxxxxx``的內容是講什麼啊,我是一個字都聽不懂 你使唔使咁誇啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.36.146