: : 以及幾首備忘錄和未收錄成集的詩
: : 中英文對照,翻譯者為Steve Bradbury
: : 可惜裡頭沒有ibizadream問的這首
: : 全書名為:
: : Fusion Kitsch:
: : poems from the Chinese of Hsia Yu
: : translated by Steve Bradbury
: : 出版商
: : Massachusetts Cultural Council and the Tiny Tiger Foundation
: : 看翻譯也是完全不對勁,意境全失
: : 在未結集的部份有一首詩就叫做「翻譯」
: : 夏宇對「翻譯」這件事真的很有意見...
這個網站叫做poetry international web
裡面以英文介紹各國的詩人
裡面就有夏宇~ 而且有附上幾首由Steve Bradbury所翻譯的版本
http://kuso.cc/2Su@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.127.6.7