※ 引述《CopyRight (期待1月8號)》之銘言:
: ※ 引述《jphant (幻影羯范)》之銘言:
: : 這應該是在翻譯上出的差錯..
: : 天空鬥技場兩百層以下,
: : 以10層作為一個單位,
: : 晉級至不同的CLASS.
: : 而不是分為十層...
要抓bug嗎?不知道下面兩個是不是
在雲古對智喜示範念的時候
不是把書撕一頁下來 射向果汁罐
罐子的左上角就被削下來
不過照他的圖來看 被削下來的那一塊
裡頭應該有果汁才對
但是接下來的那一格
只有右邊的罐子有果汁流出來
被削下來的那一塊卻沒有東西流出......
這應該是bug吧 還是我弄錯了呢?
還有一個
奇犽介紹西索戰績時 說
這11戰打下來 他只失掉5分
被擊倒1次 被clean hit3次
我看他的實力......
可是被擊倒和被clean hit 不是都是失一分嗎?
所以西索應該是失掉4分吧
這個地方也蠻奇怪的說......
: 嗯
: 日文的意思是如此
: 是翻譯弄錯了
: 師範代翻成代理師父也怪怪的
: 四大行的一堆也有翻錯的
: 不過懶得一個一個去挑了.....:P
--
「我並不是輕蔑權力和武力。其實,我是在害怕,權力使人腐化,我只
是抱持君子的作風,不想去接近危險的東西。只想在自己的能力範圍內做件
工作。」
─楊威利─
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: a003p33.dialup.ccu.edu.tw