精華區beta JapanStudy 關於我們 聯絡資訊
雖然現在學校都會一併發給中英文的畢業證書跟成績單, 不過對看不懂英文的日本人來說,入學簡章多半會要求「需附上日文翻譯本+公證」 真的是很麻煩的一件事 最近去辦了畢業證書跟成績單的翻譯公證,一些心得分享給大家 找翻譯社辦這個很貴。我問到的價錢,一份文件翻譯+公證要2500 自已弄的話,一份文件只要付法院公證費750即可(嗯~還是很貴Orz) 拿來翻譯的畢業證書、成績單沒有限中文或英文,只要能用日文翻出正確的字詞即可。 至於畢業證書、成績單要怎麼翻才對,我是把自已翻的字詞用google反查看是不是這樣寫 或者也可以先請人代翻再送去公證(這部份我就比較不懂了,因為我是自已翻譯) 基本上,不要翻得太糟糕,法院公證人不會懷疑譯本內容的正確性 但是要注意的是,譯本文件的格式需要跟原本文件的格式完全相同才行 比方說表格、排版、字體大小…等 翻好之後連同文件原本(畢業證書正本、成績單正本)一併帶去法院辦理公證 另外為了向法院證明你有翻譯能力,需附上日檢一級證書影本(考證照的好處~哈) 需要注意的是,去那一間法院公證,要看你畢業學校的所在地 比方說台大的話,是位在台北市,那就要找台北地方法院去公證 如果拿高雄學校的證書去台北辦的話是不受理的哦 在法院提出申請之後約需四個工作天才能再到法院拿回文件 辦好之後會拿到一式三份的譯本公證文件,為了使譯本跟文件原本相互對照, 文件原本也要有一式三份哦 不想花時間跑法院的話,也可以上網查尋離家近的民間公證人事務所, 不過價錢跟工作時間跟法院公證是一樣的 -- 當你不再有在台灣的優勢時,面對的就是活生生的考驗, 這時候態度很重要,自信也很重要, 有時你會被環境煩的要死,有時你會覺得自己有進步, 我想你可以好好想想你為什麼要出國, 如果想到的真都是負面的,最好先別出來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.231.112 ※ 編輯: nemesis0 來自: 61.224.231.112 (09/22 18:12)