推 moonfish :也許我參加的研討會發表者不是日本人吧...= = 09/30 08:14
→ moonfish :曖昧不明我覺得是一種困擾啦...動不動被當KY 09/30 08:16
→ blankvic :我認為他們喜歡保留空間,不把話說死..喜歡講建前; 09/30 08:57
→ blankvic :外國人需要時間摸索什麼才是本音?還有就是意思其實就 09/30 09:01
→ blankvic :是一點點;但加上敬語敬稱謙讓,句子會拉很長... 09/30 09:02
推 EVASUKA :我覺得視情況而定 有時候很細緻 有時候覺得囉唆 09/30 09:04
→ blankvic :每種語言都有自己獨到之處;不要吃了和菓子就說自己的 09/30 09:05
→ blankvic :的語言屁話一堆... 09/30 09:06
推 EVASUKA :個人認為日語的細緻在寫作上多於口語 09/30 09:09
→ EVASUKA :偶而會覺得外國人一聲Hi+擁抱還比較乾脆親切 09/30 09:09
推 thomson :日文說話贅字太多 有點沒有效率 09/30 09:39
→ thomson :至於研討會 我看過的情形正好跟你完全相反 09/30 09:39
→ Filippo :日本的研討會真的蠻無聊的...精采之作比例不太高 09/30 09:41
推 SakuraWars :不是我在說,日文也是有很恐怖的火星文的 09/30 10:05
→ ccucwc :チョリース~ チワース~ 09/30 10:14
推 LinaInverse :這種文又是以偏概全 不管哪國人都有會運用跟不會運用 09/30 10:48
→ LinaInverse :語言文字的人... 09/30 10:49
推 nemesis0 :這應該po去NIHONGO版... 09/30 10:53
推 megaboost :個人覺得開會言之無物的...以日本為多耶... 09/30 13:47
推 PhilCollins :日本年輕人的火星文不會比台灣少 ! 09/30 15:01
→ PhilCollins :再者 台灣現在如果講文言文 應該沒多少人能理解吧 09/30 15:03
→ PhilCollins :變成現代白話文我覺得是一種趨勢 日文也在演變不是嘛 09/30 15:04
→ moondaisy :很難認同你所看到的... 09/30 16:02
→ moondaisy :因為跟我看到的差太多了....請問是參加什麼研討會??? 09/30 16:03
推 naomisa :這裡不是留學版嗎? 09/30 16:52
→ osaka12 :跟我感覺到的也差好多= =尤其研討會說話時在很難用精 09/30 18:27
→ osaka12 :很少人會一針見血地批..還是先謝跟誇獎一番在講重點 09/30 18:29
→ mountstar :這應該po在日本文化版吧… 09/30 18:31
→ mountstar :且此文與我個人經驗完全不符… 09/30 18:32
→ mountstar :再說 本文第二段跟第三段根本自相矛盾呀… 09/30 18:34
推 SakuraWars :我想樓上在說第三段和第四段 XD 09/30 18:38
→ mountstar :日本…那個我當作是引言(硬拗) 09/30 18:39
→ mountstar :講清楚一點 就是第一句 XD 09/30 18:39
→ mountstar :今天才發生一件事 照足係長跟先輩的指示花了兩天寫的 09/30 18:40
→ mountstar :關於某工序的まとめ,拿給先輩看時說全然だめ… 09/30 18:42
→ keinchang :等你用日文寫論文就知道日本人多會遠回し了。 09/30 18:42
→ mountstar :然後哇勒更! 他指出哪裡不好的點就是我原來交給他看 09/30 18:42
→ mountstar :我自己原來的寫法 然後他批評的是照他自己原來的指示 09/30 18:43
→ mountstar :寫成的東西 聽到一整個火大 09/30 18:45
→ mountstar :怎麼我的中文自己念來怪怪的 = = 總之意思就是他前後 09/30 18:46
→ mountstar :矛盾 原來的寫法上次被他嫌 然後照他講的改好 他又要 09/30 18:47
→ mountstar :原來的寫法… 09/30 18:47
推 SakuraWars :樓上超有耐心 XD 我在這個板推文都盡量縮到一行內 09/30 18:48
→ mountstar :因為我是好人 (無誤) 09/30 18:49
推 thomson :請問 "美" 跟 "詞不達意" 間的區隔在哪? 09/30 18:57
→ mountstar :這點很簡單 若你無條件崇拜日本 認為日本的一切都是 09/30 19:00
→ mountstar :好的 那日本話就只有一個美字而已 09/30 19:00
推 bihung :我每次拜託日本人幫我事情 他們一開始都說好阿好阿 09/30 19:14
→ bihung :後來他們都用各式各樣優美的方式推掉了 09/30 19:14
推 jefferymetel:如果光是聽的話,我也覺得日文是很好聽的語言,尤其是 09/30 21:21
→ jefferymetel:NHK新聞.但是講到講話拖泥帶水沒有重點或是文中有文 09/30 21:22
→ jefferymetel:我首推日本人,可能文化差異的關係吧,所以他們的謙讓 09/30 21:26
→ jefferymetel:丁寧語對其他國家沒有這些用語的人來說是很假吧 09/30 21:27
推 SenderX :推文章第一句話~ :P 09/30 21:40
推 Juliter :樓上真機車.... 09/30 21:48
→ dareka7456 :不贊同= =我因為日文的不干不脆而造成很多麻煩 09/30 21:52
→ mountstar :同意樓樓樓上 XD 整篇只有這句中肯 XD 09/30 22:04
→ wanters :你們說的是拙文嗎? 09/30 22:40
推 JustFlowers :原PO也只是好心分享,沒必要針對文章第一句話吧^^" 10/01 00:13
→ gayuan :哈哈,第一句寫得真的很貼切 10/01 07:25
→ jjjjjjs1982 :個人覺得日本人說話不是藝術是後天養成的拖泥帶水 10/01 23:14
→ jjjjjjs1982 :所謂的敬體謙讓初始的原因是階級制和文明人的象徵, 10/01 23:16
→ jjjjjjs1982 :如果真得覺得他美的話,不妨再鑽研中文詩詞,那才是他 10/01 23:17
→ jjjjjjs1982 :們心目中的美麗詞藻~囧~(外國的月亮總是比較圓..對日 10/01 23:18
→ jjjjjjs1982 :人來說也是這樣啊~~~>0<~ 10/01 23:19
推 vampshyde :中文古文詩詞才是真的美 10/02 02:14
→ megaboost :個人覺得最言簡義賅的是文言文呀..XD 10/02 08:46
→ keinchang :樓樓上不愛台灣(誤) 10/02 20:32