精華區beta Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
想請問大家下列幾種情況的時候 日語要怎麼說呢? 提早到飯店 要先寄放行李晚點再回來check-in? 要取回check-out時寄放的行李? 到車站提早買回程要坐的Narita Express車票的時候? 想試穿衣服的時候? 先謝謝大家了!!!!:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.217.28
namimi:建議你買本旅遊日文...應該很實用!! 219.84.89.99 06/03
※ 編輯: bizatriangle 來自: 61.228.217.28 (06/03 00:31)
bizatriangle:我翻了好多本都沒有1.2.3句哩:( 61.228.217.28 06/03
dogg3h:我覺會說沒有多大用處,因為對方會回一堆日文 220.132.166.28 06/03
jennyhlc:後面大家回了不少,不過就買車票部分,你可以把140.112.121.166 06/10
jennyhlc:要坐的時間,車次,禁菸等寫在紙上給售票員,相140.112.121.166 06/10
jennyhlc:信不易錯售票員也很感激(記得車次可以多寫第二,140.112.121.166 06/10
jennyhlc:三志願,不要只有一個車次)140.112.121.166 06/10
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: peter1 (killer bee) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Fri Jun 3 00:57:14 2005 ※ 引述《bizatriangle (搖滾諧星)》之銘言: : 想請問大家下列幾種情況的時候 : 日語要怎麼說呢? : 提早到飯店 要先寄放行李晚點再回來check-in? sirimashe.. kore...kore..kore kore kore check-in...kore geto! : 要取回check-out時寄放的行李? kore...(出示文件) naii...hai hai..domo arigado : 到車站提早買回程要坐的Narita Express車票的時候? narita express..tomorrow haihai arigado : 想試穿衣服的時候? kore...kore (比自己 抓衣服兩下) kore kore kore : 先謝謝大家了!!!!:) -- 基本上 只要會一點簡單英文單字 然後加以比手畫腳 應該都通啦 臨時要學日文也來不及吧..orz -- Daily_Weekly_Monthly_Yearly 我是一灘爛泥 我是一灘爛泥 我是一灘爛泥 http://www.wretch.cc/blog/denish 死在工作裡... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.128.199.74
bigbow555:哈~~~很寫實~ 61.229.186.129 06/03
nnuu:XDDDD kero kero 140.112.223.38 06/03
nnuu:阿咧 寫太快 kore kore.....罰寫十遍 140.112.223.38 06/03
jpn:哈哈..真的很逗..不過很寫實.. 163.22.99.80 06/03
Asbeer:推~ 大大增加我以手語走天下的信心 XD 140.126.40.41 06/03
Asbeer:二樓的不小心共鳴了起來嗎?! kerokerokero~ 140.126.40.41 06/03
nissy:korekore真好用^^ 140.130.202.84 06/03
elvire:推比手畫腳~~~身體語言去到哪都通用! 219.84.28.31 06/03
peter1:我自己也有打成kero..XD 不過我有改過來:p 211.128.199.74 06/03
rinchan:哈哈!表達得好好笑喔~不過寫很實 :D 140.112.25.211 06/03
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: KIKI1984 (我要代替天使來懲罰你) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Fri Jun 3 01:19:38 2005 ※ 引述《bizatriangle (搖滾諧星)》之銘言: : 想請問大家下列幾種情況的時候 : 日語要怎麼說呢? : 提早到飯店 要先寄放行李晚點再回來check-in? nimotsu wo azukatte moraemasuka? (行李可以寄放在這裡嗎?) : 要取回check-out時寄放的行李?     通常我寄放飯店都會給我號碼牌耶!     所以都是靠號碼牌拿行李的 : 到車站提早買回程要坐的Narita Express車票的時候?  : 想試穿衣服的時候? kiketemitemo iidesuka?(試穿衣服)      hakutemitemo iidesuka?(試穿鞋子) : 先謝謝大家了!!!!:) 去日本通常我都說英文啦!!! 不然可以用寫的唷~~我每次都是這樣跟專櫃小姐溝通的,都很順利買到自己要的東西 -- http://www.wretch.cc/album/kikila 喜歡與被討厭都是一種享受! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.72.213.104
hyde129:那...是寫日文還是英文呢? 218.170.66.60 06/04
KIKI1984:我會寫漢字或是簡單的英文囉^^ 211.72.213.104 06/04
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: kazunari (和也) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Fri Jun 3 01:17:49 2005 ※ 引述《bizatriangle (搖滾諧星)》之銘言: : 想請問大家下列幾種情況的時候 : 日語要怎麼說呢? : 提早到飯店 要先寄放行李晚點再回來check-in? チェックインの前に、ここに荷物を預けてもいいですか? : 要取回check-out時寄放的行李? 預ける荷物を取りたいです。 : 到車站提早買回程要坐的Narita Express車票的時候? XXXXXの切符XX枚をください。 : 想試穿衣服的時候? 試着したいです。 : 先謝謝大家了!!!!:) 不知道對不對啦 不過我這樣講 都還可以得到我想要的結果... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.135.89 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: bcgirl (★豹紋小妖姬*^_^*★) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Fri Jun 3 02:42:39 2005 ※ 引述《KIKI1984 (我要代替天使來懲罰你)》之銘言: : ※ 引述《bizatriangle (搖滾諧星)》之銘言: : : 想請問大家下列幾種情況的時候 : : 日語要怎麼說呢? : : 提早到飯店 要先寄放行李晚點再回來check-in? : nimotsu wo azukatte moraemasuka? (行李可以寄放在這裡嗎?) : : 要取回check-out時寄放的行李? :     通常我寄放飯店都會給我號碼牌耶! :     所以都是靠號碼牌拿行李的 : : 到車站提早買回程要坐的Narita Express車票的時候?  : : 想試穿衣服的時候? : kiketemitemo iidesuka?(試穿衣服) :      hakutemitemo iidesuka?(試穿鞋子) : : 先謝謝大家了!!!!:) : 去日本通常我都說英文啦!!! : 不然可以用寫的唷~~我每次都是這樣跟專櫃小姐溝通的,都很順利買到自己要的東西 說到這裡真的要講一下了 我在東京遇到的日本專櫃小姐 英文都真的超爛的= = 完全無法想像的地步~~ 像我跟三越百貨小姐說我要另一種顏色的同款式 她竟然還去找樓管來跟我講= = 還有到109百貨 有逛到的每一櫃都不會說= = 比如我問"Can you speak English" 她就很不好意思地笑笑一臉很狐疑的表情?! 說要合照也聽不懂 後來當天回新宿王子飯店 馬上拿出旅遊日語猛K~之前學過一點點日語 隔天就用上了><現學現賣別學我>< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.134.163
yxl:站專櫃的還是多半學歷不高吧.... 61.228.217.219 06/03
takeshichen:你叫台灣站專櫃的跟你講英文 ...218.164.144.217 06/04
takeshichen:有幾個會講整句的?218.164.144.217 06/04
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: peter1 (killer bee) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Fri Jun 3 17:08:54 2005 ※ 引述《bcgirl (★豹紋小妖姬*^_^*★)》之銘言: : 說到這裡真的要講一下了 : 我在東京遇到的日本專櫃小姐 : 英文都真的超爛的= = : 完全無法想像的地步~~ 日本英文都還ok而已 但簡單的單字 (用最簡單的唷) 一般人都還是聽得懂啦*_*" : 像我跟三越百貨小姐說我要另一種顏色的同款式 : 她竟然還去找樓管來跟我講= = : 還有到109百貨 : 有逛到的每一櫃都不會說= = : 比如我問"Can you speak English" 因為你一開頭就問這句 日本人都會嚇到啦.. (不過不是Can you 是Do you喔 XD) 你先說surimashe 日本人被騙上勾的機會比較大 XD 開頭ok 後面就會跟你聊啦 比手劃腳都ok : 她就很不好意思地笑笑一臉很狐疑的表情?! : 說要合照也聽不懂 : 後來當天回新宿王子飯店 : 馬上拿出旅遊日語猛K~之前學過一點點日語 : 隔天就用上了><現學現賣別學我>< 其實英文一定要懂一點 日文會一點簡單的單字 或句子 數字1~10記一下 都用得上唷 -- Daily_Weekly_Monthly_Yearly 我是一灘爛泥 我是一灘爛泥 我是一灘爛泥 http://www.wretch.cc/blog/denish 死在工作裡... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.128.199.74
yamanoodo:是 suMimaseni 喔 163.29.217.66 06/03
yamanoodo:多打一個i SUMIMASEN 163.29.217.66 06/03
bcgirl:沒錯~我當然會一到十= =||問題是他們連尺寸那些的218.166.134.163 06/03
bcgirl:英文都聽不懂呀~逛過109的應該就知道~= =||218.166.134.163 06/03
hsiuyun:不用噓別人.SU"RI"MASEN也可以.SU"I"MASEN也OK 61.230.201.187 06/03
hsiuyun:覺得不必去強調要求日本人的英文要多好。 61.230.201.187 06/03
hsiuyun:人家還是很盡力在服務客人..台灣的年青要多學學 61.230.201.187 06/03
rinchan:講點外國腔的日文也不錯啊!外國人講中文也怪啊 140.112.25.211 06/03
peter1:對不起 我日文不好 orz 203.73.69.140 06/04
yamanoodo:su"I"masen 是su"MI"masen的轉音 163.29.217.66 06/05
yamanoodo:suRImasen是誤用 大辭林也查不到這種用法 163.29.217.66 06/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: takeshichen (tekeshi) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Sat Jun 4 22:08:12 2005 ※ 引述《bcgirl (★豹紋小妖姬*^_^*★)》之銘言: : ※ 引述《KIKI1984 (我要代替天使來懲罰你)》之銘言: : : nimotsu wo azukatte moraemasuka? (行李可以寄放在這裡嗎?) : :     通常我寄放飯店都會給我號碼牌耶! : :     所以都是靠號碼牌拿行李的 : : kiketemitemo iidesuka?(試穿衣服) : :      hakutemitemo iidesuka?(試穿鞋子) : : 去日本通常我都說英文啦!!! : : 不然可以用寫的唷~~我每次都是這樣跟專櫃小姐溝通的,都很順利買到自己要的東西 : 說到這裡真的要講一下了 : 我在東京遇到的日本專櫃小姐 : 英文都真的超爛的= = : 完全無法想像的地步~~ : 像我跟三越百貨小姐說我要另一種顏色的同款式 : 她竟然還去找樓管來跟我講= = : 還有到109百貨 : 有逛到的每一櫃都不會說= = : 比如我問"Can you speak English" : 她就很不好意思地笑笑一臉很狐疑的表情?! : 說要合照也聽不懂 : 後來當天回新宿王子飯店 : 馬上拿出旅遊日語猛K~之前學過一點點日語 : 隔天就用上了><現學現賣別學我>< 每次有人提到日本人的英文爛 我就會想笑... 其實他們的英文超好 只是發音爛! 他們的單字量絕對超乎你的想像 我個人認為應該在亞洲大概僅次於新加坡 當然這都要歸功他們到處可見 幾乎到氾濫的外來語使用 試問, 在台灣有幾個人知道gourmet simulation gondola 這幾個字 ? (雖然是用片假名寫) 所以去日本 請用"單字" 不然整串的英文會嚇跑他們 但同理可證 你去西門町或是台灣百貨公司專櫃講英文 大概嚇跑的人不會比較少... 在日本賣衣服的大概都是高中畢業的 "freeter"=>日本自創英文 大概就是打工族... 不用指望她"講"的英文會太好 但不要忘記 他的英文單字量絕對比台灣一般大學畢業生多! -- 未知的世界 橫斷的十字路口 奇趣的文字 人們的微笑 交織成旅遊的篇章! http://www.wretch.cc/album/hughchen38 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.144.217
elvire:除了要用單字,還要用日式發音 203.67.107.231 06/04
sachiho:上次去萬博東芝館,裡面的小姐連"ear"都講不出來ꠠ 203.73.247.123 06/05
sachiho:那時候她在對另外一位外國人(亞籍?)解說... 203.73.247.123 06/05
saitoh:對他們來說那些用片假名寫的不是英文而是日文 220.130.172.76 06/05
saitoh:就像中文的「拷貝」「巴士」「漢堡」一樣 220.130.172.76 06/05
bcgirl:說他們英文超好~我不同意= =218.166.134.163 06/05
bcgirl:我每個去日本的朋友~用非常簡單的英文跟他們說~218.166.134.163 06/05
bcgirl:都是聽不懂的居多~那麼簡單英文聽不懂叫做英文超218.166.134.163 06/05
bcgirl:好嗎???sorry~沒有其他意思~218.166.134.163 06/05
saitoh:而且他們不是發音爛 是日文裡面那個字就是那樣念 220.130.172.76 06/05
saitoh:而且外來語不只是英文 各種語言都有 220.130.172.76 06/05
saitoh:他們會知道用片假名寫的gurume是什麼意思 但是 220.130.172.76 06/05
saitoh:寫gourmet給他們看知道意思的人數絕對比知道 220.130.172.76 06/05
saitoh:gurume的人來的少 220.130.172.76 06/05
meganegg:她們英文好的人很少.去日本自助說英文很痛苦 >< 203.71.87.12 06/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: takeshichen (tekeshi) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Sun Jun 5 15:58:51 2005 ※ 引述《takeshichen (tekeshi)》之銘言: : 每次有人提到日本人的英文爛 我就會想笑... : 其實他們的英文超好 只是發音爛! : 他們的單字量絕對超乎你的想像 我個人認為應該在亞洲大概僅次於新加坡 : 當然這都要歸功他們到處可見 幾乎到氾濫的外來語使用 : 試問, 在台灣有幾個人知道gourmet simulation gondola 這幾個字 ? : (雖然是用片假名寫) : 所以去日本 請用"單字" 不然整串的英文會嚇跑他們 : 但同理可證 你去西門町或是台灣百貨公司專櫃講英文 大概嚇跑的人不뜊 : 推 elvire:除了要用單字,還要用日式發音 203.67.107.231 06/04 : → sachiho:上次去萬博東芝館,裡面的小姐連"ear"都講不出來ꠠ 203.73.247.123 06/05 : → sachiho:那時候她在對另外一位外國人(亞籍?)解說... 203.73.247.123 06/05 : 推 saitoh:對他們來說那些用片假名寫的不是英文而是日文 220.130.172.76 06/05 : → saitoh:就像中文的「拷貝」「巴士」「漢堡」一樣 220.130.172.76 06/05 : 推 bcgirl:說他們英文超好~我不同意= = 218.166.134.163 06/05 : → bcgirl:我每個去日本的朋友~用非常簡單的英文跟他們說~ 218.166.134.163 06/05 : → bcgirl:都是聽不懂的居多~那麼簡單英文聽不懂叫做英文超 218.166.134.163 06/05 : → bcgirl:好嗎???sorry~沒有其他意思~ 218.166.134.163 06/05 : 推 saitoh:而且他們不是發音爛 是日文裡面那個字就是那樣念 220.130.172.76 06/05 : → saitoh:而且外來語不只是英文 各種語言都有 220.130.172.76 06/05 : → saitoh:他們會知道用片假名寫的gurume是什麼意思 但是 220.130.172.76 06/05 : → saitoh:寫gourmet給他們看知道意思的人數絕對比知道 220.130 : → saitoh:gurume的人來的少 220.130.172.76 06/05 : 推 meganegg:她們英文好的人很少.去日本自助說英文很痛苦 >< 203.71.87.12 06/05 首先我要更正一下我的說法並跟各位指教的網友說聲抱歉! 要更正的是 "超好" 這兩個字. 然而 我想首先我們應該要為什麼叫做 "語言能力好" 下定義 很明顯的 日本人在聽與說方面絕對是不及格的 但 所謂語言好是針對聽與說嗎? 毫無疑問的 觀光客直接驗證對方能力的是這兩個要素 但就小弟目前的英文教學經驗 我個人很 "武斷"的定義語言好絕對是字彙能力 文法 聽力 口說差的只是一個適當的環境和方法 但是字彙力絕對是決勝點 而片假名的使用對於日本人外語能力的影響絕對是negative interference 但這種母語影響外語學習的現象比比皆是 (國語的intonation絕對會影響你日語學習.. 舌頭位置會影響你英語學習... 中文沒有鼻音 法文學習一定也會受干擾...) 但世界各國絕對沒有一個國家用語文(片假名)自己打嘴巴 那就是日本! 網友saitoh有提過就如同中文漢堡一樣 但日文中有片假名明確指出:你在說外來語! 這是跟中文不同的地方 gourment沒人知道 但它們一定知道 gurume是外語 小弟第一個工作在日商服務 有機會與日籍員工共事 個人了解是他們的英文大多不差 但就是發音很難理解... 如果再配合本身基礎的日文知識(小弟日文檢定一級過) 大概就可以猜道 8-9成 所以在日本當地旅遊溝通絕對不要用太深的full sentense 但就像我之前說過的 即使在台北街頭 跑掉的人也不會比較少 但這樣可以認定台灣人的英文能力不佳嗎? 小弟曾經在台北三越底下肯德基看見 店員與外籍人士 "比" 半天 所要表達的是orange juice 所以可想而知當那位外籍人士回國後可能也會在forum留下這一段話:台灣人英文不佳... 我想這也是不太公平的說法! 再來就是 "緊張"這兩個字所帶給人的影響 如以上例子 那位工讀生真的不知道orange juice嗎? 這就是環境的壓力造成頭腦放空! ear這個字不難 連日文中的有 "iya" 的用法 所以個人主觀可能是緊張造成的壓力! 還有就是一點即使是我身邊朋友也會犯的 那就是: "高估自己語文能力" 說英文聽不懂 也許是你語言腔調他聽不懂或是自己發音就不佳(無意冒犯...) (試試看去聽腔調中澳洲腔 新加坡腔--初階 俄國腔--中階 印度腔--高階 看有幾個聽懂 但你能說他們英文不好嗎?) 當然這也是他本身mother tongue帶來的影響 . 日本是一個旅遊介面friendly的國家 有人提到去日本說英文很痛苦 至少它是 "甜蜜的痛苦" 人們還是很友善的為你解惑 如過是去歐洲旅遊 在法國說英文還會被認為是不禮貌的行為!點餐時可能會出現吃飯配麵的事情... 在日本溝通要用英文 請用"單字" 或是運用共通的"漢字" 絕對會讓日本行容易很多! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.144.217
ISRAFFL:十分認同 218.167.203.41 06/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: lovinfaintly (王建民很帥>///<) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Sun Jun 5 16:26:46 2005 (前文恕刪) 以下都只是我自己小小的看法 不要罵我>"< : 首先我要更正一下我的說法並跟各位指教的網友說聲抱歉! : 要更正的是 "超好" 這兩個字. : 然而 我想首先我們應該要為什麼叫做 "語言能力好" 下定義 : 很明顯的 日本人在聽與說方面絕對是不及格的 : 但 所謂語言好是針對聽與說嗎? 毫無疑問的 觀光客直接驗證對方能力的是這兩個要素 : 但就小弟目前的英文教學經驗 我個人很 "武斷"的定義語言好絕對是字彙能力 : 文法 聽力 口說差的只是一個適當的環境和方法 但是字彙力絕對是決勝點 是嘛@_@? 可是我覺得阿 聽與說是語言中最重要的一個部分耶 對,可能你的單字庫不夠大不夠廣 可是語言這種東西,除非你要精讀,或是甚至把他當第二母語 不然的話,你只要讓對方弄董你再講什麼不就好了? 人與人之間自有溝通的本能,只要能比手畫腳解釋到對方懂 隻不知道那個字也沒差>///< 可是如果你知道那個字,很精確的在適當場合把他講出來,卻沒人聽的懂orz 這樣不是更慘>"< 而且單字要背容易,語感跟口說(知道一個單字不代表你會用)比較難^^" 當然單字是很重要的!!(嚴肅) 我沒有太多英文教學經驗啦(只教過小朋友...我是正太羅莉控XD) 但是我以前住英國,有英國國籍... : 而片假名的使用對於日本人外語能力的影響絕對是negative interference : 但這種母語影響外語學習的現象比比皆是 : (國語的intonation絕對會影響你日語學習.. 舌頭位置會影響你英語學習... : 中文沒有鼻音 法文學習一定也會受干擾...) 這到沒錯,每個國家的語言好像都是這樣 就算同一個國家不同地區的人也會有各自的口音 但我不得不說以日本這樣一個國家來說 她們的英文口語能力差到令我失望~"~ : 但世界各國絕對沒有一個國家用語文(片假名)自己打嘴巴 那就是日本! : 網友saitoh有提過就如同中文漢堡一樣 但日文中有片假名明確指出:你在說外來語! : 這是跟中文不同的地方 gourment沒人知道 但它們一定知道 gurume是外語 : 小弟第一個工作在日商服務 有機會與日籍員工共事 個人了解是他們的英文大多不差 : 但就是發音很難理解... 如果再配合本身基礎的日文知識(小弟日文檢定一級過) : 大概就可以猜道 8-9成 所以在日本當地旅遊溝通絕對不要用太深的full sentense : 但就像我之前說過的 即使在台北街頭 跑掉的人也不會比較少 : 但這樣可以認定台灣人的英文能力不佳嗎? 小弟曾經在台北三越底下肯德基看見 : 店員與外籍人士 "比" 半天 所要表達的是orange juice : 所以可想而知當那位外籍人士回國後可能也會在forum留下這一段話:台灣人英文不佳... : 我想這也是不太公平的說法! : 再來就是 "緊張"這兩個字所帶給人的影響 如以上例子 : 那位工讀生真的不知道orange juice嗎? 這就是環境的壓力造成頭腦放空! : ear這個字不難 連日文中的有 "iya" 的用法 所以個人主觀可能是緊張造成的壓力! 發標準的人卻不多>"< (我自己都不夠標準咧>"<) : 還有就是一點即使是我身邊朋友也會犯的 那就是: "高估自己語文能力" : 說英文聽不懂 也許是你語言腔調他聽不懂或是自己發音就不佳(無意冒犯...) 可能吧 但是其實 我去日本四次的經驗是 (都跟我姑姑一起去的,他以前也是英國小留學生XD) 我們的英國腔日本人完全不懂 我們算是正統的英國腔(但是我覺得不是最好聽的那種>"<) 而且有放慢速度 正常去國外玩,不管哪個國家(我是指我去過的啦^^") 大家一般都聽的懂... 可是在日本真的行不通耶@_@ 怎麼講都聽不懂,而且他講的我們也聽不懂orz 舉例好了 一句"Do you need our passport?" 說了五六遍,怎樣就是不懂 結果我奶奶怒了 插到我們中間 手叉腰超大聲的說 (是用中文,不要懷疑...= ="") "阿就是要不要偶們的啪死破抖啦..." 那兩位親愛的服務人員馬上笑容滿面說 "AH,YES,YES,啪死破抖..." 結論是我奶奶比較強~"~ 所以事後我請他吃冰淇淋...= ="" : (試試看去聽腔調中澳洲腔 新加坡腔--初階 俄國腔--中階 印度腔--高階 看有幾個聽懂 : 但你能說他們英文不好嗎?) 推這個 俄國腔跟印度腔~"~ 不過這位大大說的其實沒錯啦^^" 不能說英文不好 但也不能說英文很好... 聽說讀寫都是英文的一部分 當然每個人偏重的部分不同 但是如果一部分極佳但是一部分奇差 還是不能說很好吧^^""" (其實...都只是我覺得而已...) : 當然這也是他本身mother tongue帶來的影響 . : 日本是一個旅遊介面friendly的國家 有人提到去日本說英文很痛苦 : 至少它是 "甜蜜的痛苦" 人們還是很友善的為你解惑 如過是去歐洲旅遊 : 在法國說英文還會被認為是不禮貌的行為!點餐時可能會出現吃飯配麵的事情... 我覺得這個現在還好了唷^^ 以前真的會被白眼 (之前在英國唸國中跟著學校去練法文,不小心說英文還被白眼..阿就真的不會阿.>"<) : 在日本溝通要用英文 請用"單字" 或是運用共通的"漢字" 絕對會讓日本行容易很多! 補充要日本發音的單字 詳情請看樓上的"強者我奶奶"XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.92.73 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: AibaAkira (別跟我提到利物浦) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Sun Jun 5 23:26:06 2005 各位現在要去的是日本耶 所以他們英文不好也沒什麼好指責跟失望的 講不通就摸摸鼻子用比的或寫的吧 哪有去人家家裡作客 還要求主人家的人都得用你會的語言溝通的道理? 不是每個國家的人民都有必要把英文學好 以日本的實力 英文講不好 還是會有一堆人學日文想辦法來跟你溝通 這就是現實... -- お前はいなくなると思うかもしれないけど 大丈夫 いつもつながってる --二宮和也 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.128.23 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: illuminati (STURMKAISER) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [問題] 請問幾句日語? 時間: Wed Jun 8 14:33:04 2005 ※ 引述《KIKI1984 (我要代替天使來懲罰你)》之銘言: : ※ 引述《bizatriangle (搖滾諧星)》之銘言: : : 想請問大家下列幾種情況的時候 : : 日語要怎麼說呢? : : 提早到飯店 要先寄放行李晚點再回來check-in? : nimotsu wo azukatte moraemasuka? (行李可以寄放在這裡嗎?) nimotsu wo azukatte moraemasenka? kaettekara check-in shimasu : : 要取回check-out時寄放的行李? :     通常我寄放飯店都會給我號碼牌耶! :     所以都是靠號碼牌拿行李的 : : 到車站提早買回程要坐的Narita Express車票的時候?  XXXX eki made no Narita Express no kippu wo kaitaindesuga.... 我不知道那個有沒有分抽煙跟禁煙的 不抽煙的話 說kin en seki de 抽煙的話 kitsu en seki de : : 想試穿衣服的時候? : kiketemitemo iidesuka?(試穿衣服) 有點怪?動詞錯了?! kitemite mo iidesuka? 這是上半身衣物 下半身衣物的話(包瓜鞋子) haitemite mo iidesuka? 眼鏡之類的話 kaketemite mo iidesuka? :      hakutemitemo iidesuka?(試穿鞋子) : : 先謝謝大家了!!!!:) : 去日本通常我都說英文啦!!! : 不然可以用寫的唷~~我每次都是這樣跟專櫃小姐溝通的,都很順利買到自己要的東西 -- 萬年徵求一切跟BoA有關的影像檔!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.7.167 ※ 編輯: illuminati 來自: 203.73.7.167 (06/08 14:35)