精華區beta Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
不知道購書的心得跟JP travel扯不扯得上關係~ 總之 就是分享一下我買書的心得 如果不適合po本版 請跟我說一聲囉 在寫心得之前 其實這一次我根本完全沒有踏上日本的土地 幫我買書付錢拿書的也不是我自己 這一次 主要是為了想買一些以後論文會需要用到的教科書 以及為了十月去金澤、立山黑部等地做準備 想買一些旅遊用的書籍 一開始我也到永漢書局、紀伊國屋等書店搜尋 不但有一些我想買的教科書沒找到 旅遊書也是比原價貴很多(實在很難給他狠心買下去~~) 剛好 我男朋友要去美國玩 中間會在成田空港轉機(不入境的轉機) 我查了一下 發現成田空港二航廈的衛星樓 有一家三省堂分店 但是從三省堂網站的店鋪情報中得知衛星樓這一間分店的藏書比較不齊全 於是想說先利用三省堂網站的查詢系統查一下庫存狀況 並在系統中留言如有庫存的話 請幫我保存(三省堂的網站有預先幫客人保存書籍的服務) 當天馬上收到回信告知 我所查詢的"所有書籍" 在成田空港店都沒有庫存(啥米~) 於是 我馬上又回了第二封信 詢問是不是可以幫我從其他店調這些書到成田空港店 待我男朋友轉機時 再去衛星樓的分店領取 隔天 我收到了來自三省堂成田空港分店 山田店長的來信 告訴我 可以幫我從其他店調到這些書 但是我要求的時間有點趕 (原本是想說 我男朋友去美國的中途就先領書的) 如果是等我男朋友從美國回台灣中間 再次經過成田空港時領取的話 就來得及 挖塞~我真的是超開心的~~ 非常貼心的回應 男朋友出國當天 我還特別寫了一封信 請他在成田辦完轉機手續後 幫我拿信到書店給店長 (這是因為 每次日本的來信都變亂碼 還要我自己轉碼 所以我也擔心我寄去的mail也成 為亂碼 所以另外列印出一份書面) 除了再次確認我的書籍清單外 更要感謝這位超級幫忙的山田店長 不過 我以為能在機場擔任店長 大概有點英文能力(哈~是我想太多啦~) 想說 我男朋友能用英文跟店長溝通就好 只簡單交代了 我的名字日文念*** 山田的日文則是yamada 沒想到 一個英文不靈光 一個日文完全不通 的見面下 (光想到就覺得很好笑的場面!!) 大概只能比手劃腳的表達我的意思啦~~ 還好 我的信裡已經表達了我的感謝之意 當下 山田店長就比手劃腳地跟我男友表達說 ok ok 回國途中再來拿就好 男友回國的時候 轉機時間只有一小時 因為擔心在溝通上花太多時間耽誤了轉機 我再次email給店長 說明男友的班機情形 也拜託他們是否可以先幫我把書籍準備好 果然 回國當天班機預定到達時間真的delay~~ 日航的空服員 還跑來delay的AA找人 要趕緊帶他們去轉機 我男友趕快跑到三省堂 拿出我之前寫的信 比手劃腳 店員馬上瞭解意思 並且把已經包裝好書籍 交給我男友 當男友把書和收據交到我手上時 我瞄了一下 金額怎麼跟我估算不一樣 原來 在空港二航廈裡的書店買書 ~免稅~ (大驚!!傻笑~~) 昨天 我又收到了店長的來信 問我是不是確實收到我訂的那些書籍了呢(感動~~) 以上 ~~ 提供給要去日本旅遊 也順道要購書的人參考~~ 後記-------- 我想我真的非常幸運 ~~ 最近這幾次po文~~全部都是跟日本客服相關的經驗 包括向觀光單位索取資料 及買書 都得到非常詳細及超級無敵"快速"的回應 讓我感受到他們用心對待客戶的態度 結論只能說:日本的客服真的是讚!讚!讚! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.92.93 ※ 編輯: celia0214 來自: 61.229.92.93 (06/13 00:33) ※ 編輯: celia0214 來自: 61.229.92.93 (06/13 00:39)
goer:機場書店能夠免稅,真的是個很棒的優點啊.. 06/13 12:28