精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Chinese 看板] 作者: tarantella (愛爾登) 看板: Chinese 標題: [分享] 「自己的研究」新式中文拼音續篇(一) 時間: Tue Nov 9 15:00:13 2004 前言: 前陣子本人根據大陸流行的漢語拼音,而自行改編易拼也易讀的新式中文拼音。 不過本人在網路上潑過新式中文拼音後,有部分網友提出有些音型與實際上發出 的音不太吻合;因此本人看了這部分的回應後,又重新研究中文音型而更改適合 的字母音型。 或許有人問為何本人還要多費心思來制訂拼音符號,用大陸的漢語拼音不是很省 事嗎?沒錯,現在的大陸漢語拼音的確用最簡潔的字母拼音來拼中文,使中文能 成為國際語言的一份子。 但是實際上大陸漢語拼音當中,有某些音的拼法與實際英語發音有很大的出入。 特別是ㄑ(chi)、ㄒ(si)、ㄓ(zil)、ㄔ(chil)、ㄕ(sil)、ㄖ (ril)、ㄗ(zx)、ㄘ(tzx)、ㄙ(sx)這五個特殊子音,因為它們本身會因 母音的結合而有不同的拼法,如果只找個字母來作為這個音的符號,則不但會讓 外國人在拼音時發生拼錯的現象,更會讓中文字形的意思產生嚴重的扭曲。 舉例來說,ㄑ(chi)這個音在大陸拼音裡是以Q來代表,然而實際上Q這個字母 在英文拼音是念做(k)的音,因此外國人在「其」(chi)時,都會唸(ki)(類似 「基」(ji)的音)。 而ㄒ(si)這個音在大陸拼音裡是以X來代表,可是實際上X這個字母在英文拼音 是念做(z)的音,所以外國人在念「香」(siang)的音時,不是唸成(zang)「髒」 或(zan),就會唸成eksiang(類似「愛克西骯」的音)。 為了讓大家瞭解目前大陸漢語拼音在讀音方面產生嚴重的問題,我來說兩個笑話 來讓大家聽一聽。 有次一位美國人在修中國歷史課時,每次都會把曹操唸成「靠靠」。原因是因為 曹操在大陸拼音都拼成(cao cao),使得他每次念這個音都會主動用英文來唸成 「靠靠」[kau kau],讓周圍的人都大笑不已。 還有一個笑話是發生在國家地理頻道的節目,有次該頻道介紹少林武功時,介紹 童子功時該講解主持人都會把它唸成「通雞功」。因為「童子功」的「子」(zx) 在大陸拼音都拼成(zi)「雞」,使得主持人都會把它唸成通雞攻,讓看電視的人 都會以為這是和雞有關的巫術,產生極大的誤解。 因此為了不讓外國人在讀中文音時會因英文的發音而產生極大的錯誤與誤解,因 此本人用常用的英文或拉丁文拼音方式,重新修正大陸的漢語拼音,並且也引用 台灣目前的國語注音來註解。 希望看到這篇文章的人不要用政治或是大中國的意識型態來加以評擊,本人是以 地球人慣用的拼音來拼中文音,並沒有和政治有任何牽連。再加上如果中國人還 一直保持自大的心態,遲遲把中文拼音當成獨樹一格的音型,則不但會使中文遭 受外國人的排擠,更會讓中國文化無法成為大地球文化的一份子。 一、 中文的基本音型: 中文其實是個帶有母音的語言,無論是單純的子音或是含有母音的複合音,都含 有母音在裡頭。其次中文是個一字一音的語言,每個字都只有一個音,雖然有些 字含有其它的讀音,但大部分都是一個音念一個字。 在此就介紹中文拼音當中,最常使用的音型: 1.單純子音: b(ㄅ)、p(ㄆ)、m(ㄇ)、f(ㄈ)、d(ㄉ)、t(ㄊ)、n(ㄋ)、l (ㄌ)、g(ㄍ)、k(ㄎ)、h(ㄏ)。 這些子音與母音結合時,完全依照讀法而不做任何改變《除了。b(ㄅ)、p (ㄆ)、m(ㄇ)、f(ㄈ)與母音eng(ㄥ)結合時,因音型的讀法而使eng[倒 e+延長n](ㄥ)變成ong(ㄨㄥ)。》 2.特殊子音: ji(ㄐ)、chi(ㄑ)、si(ㄒ) 這三種子音必須要靠母音(i)一起念出,才能把它們念出來。所以這些子音與其 他母音相結合時,都必須要以i(ㄧ)或iu(ㄩ)來做為中間的橋樑(但在寫拼 音時,其(i)只要寫一個就可。)。 3.複雜子音: zil(ㄓ)、chil(ㄔ)、sil(ㄕ)、ril(ㄖ)、zx(ㄗ)、tzx(ㄘ)、sx (ㄙ)。 正如名稱所言,這七個子音不但能單獨發音,而且還能和母音結合。只是無論是 單獨發音,亦或是和母音結合發音時,都會因讀音的念法而轉形成別的拼音字 母。 因此要拼出這七個子音的相關念法,必須要依照讀音而拼,不能依照字母符號的 拼法而拼。 4.單純母音: 所謂單純母音,是指無論是單獨發音,亦或是與子音或橋樑母音結合時,都不會 改變它們的拼音方式。而且這些單純母音在中文的拼音裡,都佔有相當重要的角 色。 以下是九個極為重要的單純母音: a(ㄚ)、o(ㄛ)、e[倒e](ㄜ)、ae(ㄝ)、ai(ㄞ)、ei(ㄟ)、au (ㄠ)、ou(ㄡ)、ang[a+延尾n](ㄤ)。 這九個母音都和單純子音一樣,當它們與子音或橋樑母音結合時,都不會因讀音 而改變它們的拼音形式。 5.複雜母音: ain(ㄢ)、en[倒e+n](ㄣ)、eng[倒e+延尾n](ㄥ)。 這三個音和複雜子音一樣,這些音和子音或橋樑母音結合時,會因讀法不同而有 不同的拼法。因此必須要依照讀音而拼,不能依照字母符號的拼法而拼。 6.橋樑母音: yi(i)(ㄧ)、wu(u)(ㄨ)、yu(iu)(ㄩ)。 所謂橋樑母音,就是指介於子音和母音結合時所擔任的媒介角色。 因為中文音和西洋音最大的不同,就是中文音有三個音符所結合的單音字念法。 譬如說「標」這個字,是由一個子音b(ㄅ)加上一個橋樑母音i(ㄧ),再加上 一個母音au(ㄠ)所組合而成的單音字;但是外文因為沒有這種發音系統,所以 外國人常會把這個字唸成「逼凹」。 因此這三個橋樑母音便具有下列這四種功能: 1. 可以單獨發音。 2. 可和子音結合(不一定每個子音能和這三音結合,要看實際讀音情況而 定。)。 3. 可以和母音結合(這也是要看實際讀音情況而定,不是每個母音都能 和這三音結合。)。 4. 當成子音和母音所加入的媒介。(這也是要看實際讀音情況而定)。 7.單獨母音: er(ㄦ)。 這個母音只能單獨發音,它不能和子音結合,也不能和母音或橋樑母音做連結。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.83.125 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.83.125