作者akaikarasu (凌晨三點,你的信)
看板Language
標題Re: [分享] 「自己的研究」新式中文拼音續篇(一)
時間Tue Nov 23 00:56:58 2004
tarantella先生/小姐所說的拼音問題,
最根本的問題在於
那是音標,而不是拼音,故其寫法唸法不可與英文字母混為一談
而就語言學習上來說,
注音符號的特徵是,簡化了發音的步驟,
例如:ㄞ/ai ㄠ/au ㄟ/ei ㄡ/ou
以上的注音符號皆是由兩個元音(類似母音的存在)結合而成
是給還不了解發音原理的孩子學習中文發音時使用
而理解發音構造的人,或是做研究者適合使用的是漢語音標
這是為什麼呢?
一來,一個音標代表了一種發音方式,
如:ㄅ/p(不送氣的雙唇清塞音) ㄆ/p'(送氣的雙唇青塞音)
ㄉ/t(不送氣的舌尖清塞音) ㄊ/t'(送氣的舌尖清塞音)
括弧內的文字為其發音方法,一個音標就代表了一種發音
只要熟記各音標的發音方式,再輔以某些規則,就可以輕易的學習中文(單只發音而言
另外,這是我大學時代老師最喜歡考的一個重點
先前所述ㄞ/ai ㄠ/au ㄟ/ei ㄡ/ou這四個注音
倒過來,則為ㄧㄚ/ia ㄨㄚ/ua ㄧㄝ/ie ㄨ/uo(o在注音符號中無相對應符號)
若是在學習中文的孩童,則無法理解何以(ㄞ)ai倒過來就成了(ㄧㄚ)ia,
這在孩子的觀念中基本上是無法被理解的,所以為求快速又正確的使孩子讀出中文,
我們使用注音符號教學。
而對學習中文的外國人來說恰恰相反,他們有音標發音的基礎
(學習外國語言皆須從音標學起)
利用音標來解說其,反而能夠使其理解其中的不同。
所謂的四聲基本上也是如此,不過似乎不在討論範圍內,就不說了。
這是我大學時上聲韻學的皮毛,為了喚醒記憶而翻了筆記講義等等,
基本上是老師的說法,有不同意見者也歡迎討論。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.187.148
推 tarantella:嗯! 總之關於中文拼音方面的問題, 163.30.65.200 11/23
→ tarantella:未來會有學者提出改進知道. 163.30.65.200 11/23
推 MilchFlasche:這篇這樣一說,我對音標更有信心了:) 210.85.222.120 11/24