精華區beta NBA 關於我們 聯絡資訊
我就我記得的說說,以公認的為準: Jordan - "Air" Jordan(因為是飛人,就像空氣一樣輕) Gleen Robinson - Big Dog(因為大狗想吃,誰都擋不住) Dennis Rodman - Worm(小時候被人欺負,打到躺在地上扭曲後被叫這個外號;但我 很好奇為什麼他可以接受這個外號在NBA繼續用) Larry Johnson - Grandma(祖母,不知道這個外號是怎麼來的) Anfrenee Hardaway - Penny(小時候他外婆叫他pretty,但發音不標準叫成Penny) Charles Barkley - Sir(爵士,因為他真的有被英國女王策封) David Robinson - 海軍上將(我不知道英文怎麼拼,總之因為他是志願役的) Karl Malone - Mailman(郵差,因為他就像郵差送信一樣都很準時把球送入籃框) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.82.109
Osama :http://www.youtube.com/watch?v=thbUkBW_ftM 祖母 03/25 16:03
barkleyc :Barkley大學的綽號是飛天神豬 03/25 16:06
※ 編輯: ee77 來自: 125.227.82.109 (03/25 16:08)
sycc :L.Johnson在一個廣告裡面扮過老太太 所以叫祖母 03/25 16:08
asdfgodsam :不知道rose的綽號是什麼?我只知道他的切入叫胡迪尼 03/25 16:11
AWainwright :飆風玫瑰 聽過麼 03/25 16:14
Chenwitzki :手套的由來是什麼 03/25 16:14
AWainwright :培頓的親戚在1993年西區決賽系列對鳳凰城太陽隊的賽 03/25 16:15
AWainwright :事後對培頓說:「你把凱文·強森像棒球一樣握在手套 03/25 16:16
AWainwright :中。」("you're holding Kevin Johnson like a base 03/25 16:16
AWainwright :-ball in a glove"),手套的綽號便因此誕生。 03/25 16:17
Chenwitzki :3Q 03/25 16:17
AWainwright :剛去查的 原因應該就是這樣吧 03/25 16:17
AWainwright :不會 03/25 16:18
kohoccm2002 :海軍上將Admiral 他是海軍官校畢業以後堅持服完規定 03/25 16:19
kohoccm2002 :的役期再進入NBA 03/25 16:20
craymond :glenn 03/25 16:28
craymond :grandma是拍converse球鞋廣告來的 03/25 16:29
liu2007 :Worm 不是蠕蟲嗎= = 03/25 17:06
leoteng :咦RODMAN的自傳好像是說因為他小時候打彈珠台時 03/25 17:15
leoteng :會像蟲一樣扭擺身軀,所以大家叫他小蟲 03/25 17:15
Yukirin :Air應該是航空的意思吧 03/25 17:53