推 ZERORICH:我笑了 04/21 23:15
推 gsw501:在無敵電子字典裡打他們的商標Besta也查的到意思 04/21 23:16
推 white3203:我曾經也查過 囧 04/21 23:17
推 yyoox:至少這字典跟的上時代XD 04/21 23:17
推 blackxmas:我也笑了 04/21 23:18
推 kakulo:沒人發現標題有錯字嗎? 04/21 23:18
※ 編輯: gericc 來自: 220.141.40.146 (04/21 23:19)
推 gericc:那已經是6年前的事了,字典真的很跟得上時代 04/21 23:19
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.40.146
推 meteorlin:是快譯通 無敵是說印度教的一個神還惡魔我忘了 04/21 23:32
→ newgunden:Baal是農神的樣子,聖經的以利亞就是跟Baal的先知對決 04/21 23:36
→ newgunden:聖經是翻成巴力 04/21 23:37
推 gericc:Diabolic好像是指惡魔的意思,不知是不是把L和O對調了 04/21 23:55
推 lemonlemon:我記的沒錯的話..哈電族就直接寫暗黑破壞神 很酷 04/22 02:48
推 threedices:好像是西班牙文惡魔,或骷髏的意思 04/22 02:50
→ Celeborn:他是一種促進細胞凋亡反應的蛋白質 04/22 15:58
推 chwu:樓上的字義算是引申出來的命名吧~ 04/22 19:19
推 sprell:diablo是西班牙文 04/23 11:02
推 lawrence99:Diablo在美國還有大學,叫Diablo Valley College 04/25 02:03