精華區beta RESIT 關於我們 聯絡資訊
逛板中發現的方法 似乎有不少強者肯定這個方法 有人可以分享完整的方法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.159.11
celestt:習慣看英英解釋吧?? 03/10 22:42
waitingchao:就是要把自己變成美國人 03/10 22:46
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: LuciferXI (apathia (orz) 看板: RESIT 標題: Re: [問題] 什麼是以英文學英文 時間: Sat Mar 11 00:18:49 2006 ※ 引述《ak47gene (AK小鈞)》之銘言: : 逛板中發現的方法 : 似乎有不少強者肯定這個方法 : 有人可以分享完整的方法嗎? 個人覺得您如果真的想要用這種方式學英文的話 要準備一本英漢字典,一本英英字典,一本同/反義字字典 練習的方式 找一篇適合大學聯考程度的英文文章(這裡是重考版嘛XD) 建議先去翻歷屆英文指考、聯考的閱讀測驗的文章/克漏字的文章 然後不要急著看中譯,看完英文文章之後,圈出不懂的字彙、片語用法 然後查英英字典,看看相關字彙(這就是為什麼要用紙本字典的緣故) (因為用紙本字典在頁面上會有相關字彙),然後再查看看同義字反義字 真的剛入門都看不懂就一個個英文解釋查清楚吧(通常英文解釋的字 多半很簡單,如果解釋文中有難字生詞,就再查那個字,這樣可以學到相關 意思裡面更多的字彙和用法,一舉數得啊) 如果真的完全看不懂,就再查一下英漢字典吧 最後個人建議,一定要買有例句的字典,這樣印象才會深刻。 想辦法用那個字造句,多練習幾次那個字就是妳的 其實也不一定非要用英英字典,但是大部分英漢字典都有很大的缺失 (這可能也是翻譯的界限吧),就是在翻譯成中文的過程中,如果沒附例句 或清楚的界定每一種用法,使用者常會搞不清楚,同樣中文翻譯的英文字彙 用法上的差異。 至於線上英英字典,個人建議http://www.merriam-webster.com http://www.wordreference.com 線上英漢英英 http://cdict.giga.net.tw/ 上面這個非常好用 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.4.226
ak47gene:多謝解惑 03/11 01:52
HydronBlue:不過個人以為你附的兩個網址都不適用於考試的人或是 03/11 23:13
HydronBlue:英文程度普通的人,尤其是webster的解釋偏難 03/11 23:13
HydronBlue:個人比較建議的是朗文與牛津還有劍橋 這些都比較適合 03/11 23:14
HydronBlue:高中生 03/11 23:14
HydronBlue:朗文 http://pewebdic2.cw.idm.fr/ 03/11 23:14
HydronBlue:劍橋 http://dictionary.cambridge.org/ 03/11 23:14
HydronBlue:牛津 http://0rz.net/c00x4 03/11 23:15
LuciferXI:恩我以前就用那個啦 XD 謝謝補正XD 03/12 00:02
HydronBlue::P 03/12 02:14