作者sabado (瓶頸,危機。)
看板Spain
標題Re: 我的國籍
時間Sat Aug 11 10:45:44 2007
(恕刪)
這種情況應該是很多身在國外的台灣人會遇到的尷尬情形。西班牙人
講不聽又愛裝懂也讓我們無可奈何。我也曾經在許多文件上面遇到這
種情況。我和西班牙人"論證"的順序如下,希望能對各位同學有所幫
助:
1.和大家一樣,提出國名不同的解釋。
並跟他們說中國大陸人和我們的護照不同,怎麼會是同一個國家的人呢?
再解釋中國大陸領事館和台北駐西班牙辦事處也是不同的機構。
我通常會大概帶過因為歷史的問題,所以會有這種尷尬的情況,請他
們幫幫忙,因為我堅持我的國籍身分,我也不希望會有這種情況發生。
通常解釋到這個時候,他們都會有點似懂非懂。
http://www.roc-taiwan.org/ES/ct.asp?xItem=14267&CtNode=959&mp=136&xp1=
2.第二步:就是叫他們打電話去台北駐西班牙辦事處了。
不過目前為止,還沒有人真正打過去要求他們解釋過。西班牙人,通常
看到網頁,就不會再說什麼了。
提供給大家參考。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.111.63
推 pistonJW: 08/11 23:42
推 Ivanov:推! 08/12 01:19
推 jamon:我們這邊的狀況是,都跟他解釋過了他們就是故意整你,根本懶得 08/12 21:23
→ jamon:打所謂的電話開網頁,反正就是一付老子就是想寫這樣,結果是我 08/12 21:23
推 jamon:同學用威而不怒的語氣說:只要中國一天不攻打臺灣,我永遠都是 08/12 21:25
→ jamon:臺灣人,你他x的西班牙人沒有資格跟改我的國籍 08/12 21:26
→ jamon:結果就...改回來了 從此以後所有臺灣人就都是臺灣人了.. 08/12 21:29