推 diffmove :可是不管怎麼翻,PRIME的梗都很難中配呀~ 07/24 21:52
推 ericxinny :記者:天啊!!! 擎天柱跟禦天敵:叫我嗎?? 07/24 21:54
推 batistas623 :推e兄XDDDDD(這時候只要名字有天的在場的話就...) 07/24 21:56
→ batistas623 :威震天 驚破天:誰找我? 07/24 21:56
→ oyhh :還有通天曉 XDDDD 07/24 22:16
→ oyhh :補天士 Orz... 07/24 22:16
推 diffmove :天哪~Orz 07/24 22:31
推 brouce3 :我覺得這已經不是梗的問題了... 07/24 22:45
推 brouce3 :之前大黃蜂被消遣也都沒翻出來 07/24 23:10
推 ELZAM :不過柯博文聽起來像Convoy 也讓人覺得還不錯呢 07/24 23:13
→ TX55 :那我還是喜歡康寶。XDD 07/24 23:19
推 ELZAM :柯博文這聽起來就很有那種古早代都要給外國角色 07/24 23:26
→ ELZAM :取中國名字的習慣的產物的感覺 07/24 23:26
→ TX55 :陳力鷗。XDD 雖然柯博文不是這個文化下的產物,但看 07/24 23:30
→ TX55 :起來的確有像。(笑) 07/24 23:30
推 shadowomega :當年的蓋世群魔每個名子都很妙XD 07/24 23:32
→ ELZAM :RoadCeasar還有RandCross那一群的也很妙啊XD 07/24 23:38
→ TX55 :這時候就要提鋼彈系列的「梟博士」,還有F91的 07/24 23:40
→ TX55 :范靈雨和龍驚鴻了。XDDD 07/24 23:40
推 ELZAM :F91的那個真的很棒 梟博士真的是那種反共抗俄時代 07/24 23:42
→ ELZAM :胡搞出來的東西了 還新宇宙地獄軍團咧XD 07/24 23:42
→ batistas623 :林有德...李阿寶... 07/24 23:43
→ ELZAM :林有德好像是台灣當年的鋼彈勇士翻出來的XD 07/24 23:44
→ TX55 :F91那名子是經典哪!!!XD 還是少年快報上的官方(?) 07/24 23:45
→ TX55 :譯名啊。XDD ('?'是指當年那個到底有沒有版權我都忘 07/24 23:46
→ TX55 :了。XD) 梟博士的話,只能說還停留在鐵金剛時代的翻 07/24 23:46
→ TX55 :譯。XD 柯國隆啊,還有大空魔龍的張(詹)國強之類 07/24 23:48
→ TX55 :話說張國強那個我有點忘了有無記錯。XD 07/24 23:48
推 batistas623 :阿我打錯,好像不是李阿寶,應該是李亞羅? 07/24 23:50
→ TX55 :對,是李亞羅。XD 阿寶是港譯+某重製版的0079小說 07/24 23:53
→ TX55 :Gun Barrel(嶺阿寶) 07/24 23:54
→ TX55 :另外"嶺"這個姓氏在近藤和久版的0079第一集有出現 07/24 23:54
→ TX55 :過,所以技術上算是官方的。XD 07/24 23:54
→ TX55 :不過我是偏向Rea這個英國姓氏,因為阿同學是英日混血 07/24 23:55
推 tnsshscsa :ShockWave=夏可維 XDD 07/26 00:00
推 masterandy :Grimlock=葛林羅 07/26 00:15