精華區beta WarCraft 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ptt3Coloregg (三色蛋)》之銘言: : 不好意思 : 請教一下 : 網路上有沒有正規軍所有兵種的英文代稱 : 我爬過精華區 不過沒有找到 : 因為我的是中文板的 而且一直以來都是跟朋友玩 都打中文^^" : 不過最近比較常玩RT 結果常常沒辦法跟外國的隊友溝通 : 因為我會的英文簡稱很少 除了英雄以外 : 其它兵種知道的很少 常常對方問我要做什麼兵 : 我打了英雄跟初期的兵種之後 打不出後期想做的兵 大雕啦 肥肥啦 之類的 : 只知道FT AC HUT之類這一些基本兵的@_@ : 有時候想出法師 也打不出來 : 請問有網頁有教學嗎 : 上網找了一些網站不過都沒有找到 : 麻煩版友們指點了 : 感謝 http://www.blizzard.com/us/war3/races/ http://www.blizzard.com/us/war3x/features.html 其實還是建議你玩英文版最快 (茶) 然後盡量把全名記起來,拼錯一兩個字母也沒關係 XD 至於簡稱…外國大部分都是取自全名的開頭字母,或是取其中一個字。 像熊也有說bears,也有說DOC 蝙蝠troll batrider大概就都是講bats了 冰龍你說frost也沒什麼問題 山巨人Mountain Giant你可以說MG也可以用giants稱呼。 建築有時是用熱鍵稱呼, 譬如戰爭古樹 ancient of war,我們會稱br,外國有的會稱aow (可是這樣不就跟 ancient of winds 一樣?) 外國人蠻常用全名 所以還是盡量把全名記起來吧!留個印象也好! 再來就是戰術兵種 兵種通稱 melee = 近戰 range = 遠距 caster = 法師 siege = 攻城武器 (通常指砲車) air = 空軍 aa = anti-air = 對空 tank = 肉頓.......當然也可能就是人類的坦克 動作、戰術 harass = 騷擾 camp = 龜 rush = 快攻 tr = tower rush = 塔攻 mass = 海 (mass grunts = 海蠻兵、單純說 mass units 就是海兵爆兵) expand = 開礦,加上 check 就是查對方有無開礦 scout = 偵查 cure = 補個血先 tech = 搶科技、打後期 meet = 集合,通常會加上驚嘆號 hit、attack = 出擊 (別再Creep了!) 這些基本的大概就差不多了, 再來把技能跟物品名稱記起來。 兵種簡稱跟稱呼可以看這.. 應該就很夠了! http://user.infor.org/~n1048/Basic/w3language.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.78.100
ptt3Coloregg:太感謝了!!謝謝你! 10/15 16:13
stillflying:這一篇文章值 98 銀 10/15 17:20
RainyCity:筆記筆記.... 10/15 17:25
SingleStar:認真推推推! 10/15 17:44
asdX:好文該推 10/15 17:45
wotupset:好文 (筆記) 10/15 17:49
fuzijia:smurfing = abuser? 10/15 18:03
dreamerch:這篇快M~ 10/15 18:15
GimmeTempo:修幾個錯字.. 10/15 18:30
blackjack0s:這不是D神的網站嗎... ( ̄□ ̄|||)a 10/15 18:43
soldier723:推認真!!   10/15 18:48
GimmeTempo:真的耶(大汗) 10/15 18:53
※ 編輯: GimmeTempo 來自: 61.62.78.100 (10/15 18:55)
GimmeTempo:後面請各位到網頁看囉 :Q 10/15 18:56