作者rehtra (武英殿大學士爾雅)
看板book
標題[分享]書名與書廣告
時間Fri Aug 5 00:31:45 2005
書名與書廣告
佐渡守(文字工作者) 2005/08/01 中國時報/開卷/讀物文化
西方曾有一則書廣告是這樣寫的︰「本公司出版之《心事誰人知》,於印刷
廠裝訂時,技工不慎將千元美鈔夾入冊頁,經多次清查無獲。該技工心急如焚,
請購買閱讀諸仁人君子,如有發現,務請歸還,失主將敬奉500美元,並登報致謝。」
眼前若出現這樣一則書廣告,大多數人想必都當會心一笑,並拿起書來瀏覽
一番(假如真有這本書的話)。包括出版商在內,恐怕沒有人會拿這則廣告內容
當真,然而一旦你被吸引了繼而打開書本,廣告詞便已達成目的了。
一本書的書名與廣告,跟任何的商業包裝並無二致。看在讀者眼中,有的幽
默機巧,有的荒唐誇張;有的渾然天成,有的竟然全屬偽造!當讀者在書店翻閱
一本書時,可曾想過,書廣告究竟包含哪些趣味呢?
最早、最基本的書廣告
書名是最早、最基本的書廣告。書名若取得恰到好處,當如日本暢銷書推手
井狩春男所形容:宛如「美人會說話的眼睛」。美國專欄作家Tim Jackson 把英
特爾知名的slogan“IntelInside”前後對調,寫出暢銷書“Inside Intel”(
中文譯名《英特爾三十年風雲》顯然沒點出這一巧思)。對於期待書中能抖出什
麼內幕的讀者而言,這個書名真是搔到了癢處。來得好不如來得巧!英特爾大老
葛洛夫也只能嘆聲千金難買早知道了。
文學書命名時,作者多半早有定見,因此充滿文人自身的風格。魯迅《花邊
文學》一書,內容非關八卦,不涉風月,只不過當時通行的銀元別稱「花邊」,
且因當年報紙短評常有花邊圍繞,魯迅乃援以自嘲「發表這些文章僅是為了稿費
,並無足取」。
幽默自成一格的老舍,則曾用過《三四一》這樣的怪書名。讀者唯有翻閱內
容之後才會瞭解,怪名不過表明內含「三」篇鼓詞、「四」篇二黃、「一」篇小
說而已,一翻就知沒多大學問,算是老舍對讀者抖了個包袱。
一本書,能相信的只有版權頁
話說民國初年起,有了報紙,也就有了書廣告。當時的廣告誠懇樸實,中國
出版界老前輩范用所寫《愛看書的廣告》一書便記載,葉聖陶為果戈里《死靈魂
一百圖》所撰寫的廣告詞:「只印一千冊,且難再版,主意非在謀利,定價竭力
從廉」,這樣的廣告花錢登在報端,活脫脫就是「老實頭」。
魯迅為《蕭伯納在上海》撰寫的廣告文案則說:「蕭伯納一到上海,就給了
中國一個衝擊。定期出版物上幾乎都有記載或批評,稱讚的也有,嘲罵的也有。
編者用了剪刀和筆墨,將這些擇要匯集起來,又一一加以解剖和比較,說明了蕭
是一面平面鏡子,而一向在凹凸鏡裏見得平正的臉相的人物,這一回卻露出了他
們的歪臉來。是一部未曾有過的書籍。」靈活生動,直指人心,寫得人直想找一
本來讀。
新手作家的廣告又該怎麼經營?有人喜歡用類比法,譬如「台灣版慾望城市
」、「吉本芭娜娜接班人」。有人則使用雞尾酒調法,例如曾令《時代》雜誌專
欄作家Pico Iyer 嘆為觀止的某則書廣告:「想像納博科夫(美國當代文學巨擘
)和安.萊絲(「吸血鬼」暢銷女作家)聯手創作一部歷史小說,並呈現瑪莉.
雷諾特(同志女作家)的風格……」,還有「宛如湯姆.麥葛尼(老牌編劇)、
巴布.馬利(雷鬼音樂教父)、吉米.巴菲(鄉村搖滾歌手)合作的小說……」
真是令人跌倒!是不是該推薦該文案撰稿人去寫奇幻小說比較好呢?
毫無吸引力的書廣告,頂多只是無功,砸鍋的書廣告,罪過可就大了。徐志
摩《巴黎的鱗爪》,出版時的廣告如下︰「先生,你見過艷麗的肉沒有?那麼,
請讀──《巴黎的鱗爪》!」徐志摩所掌管的新月書店,居然給自己做這樣的廣
告!?或者我們該套用村上龍小說裡的名言:「想要贏過一個人,就說他聽不懂的
話」來形容。
台灣有某新書的廣告文案是這樣寫的︰「光是單戀就可以用『屁』唱歌的美
少女是誰?除了搓考卷之外,『考神』的成名絕技還有什麼?…好奇?讓風聆賞
你個痛快!」另外一本︰「似曾相識地搬演黑暗國度的異物族類在閃爍花火生命
中輕撩無盡寂寞灰燼」──也只好說,它贏了,人人徹底被打敗。
大陸這兩年出現不少「偽書」,意指從作者到內容,都屬憑空捏造的書。當
然,相關的書廣告更是杜撰的。例如《西點法則》這本偽書便瞎掰說:「美國總
統推薦給所有公司員工的管理經典」、「全球暢銷8億多冊」──8億多冊!依目
前全球人口總數來看,包含嬰兒、盲人、難民,每8 個人就擁有一本!這種讓人
笑到打滾的漫天大謊,恰如張大春作品中說過的一句話︰「一本書,能相信的只
有版權頁。」
書腰學問大,一句定生死
出版人老貓曾形容許多編輯這樣說︰「這本書不知道該怎麼做,預算也很少
,那我們做個腰帶好了。」要談書廣告,不能不談書腰,台灣的書腰文化,一說
從日本學習而來,如今本土化的結果,卻發展成宛如穿上聖誕樹的女人,大半毫
無氣質可言。
日本的書籍大多以單色書腰套加一句簡潔文案,這樣的書腰,一句定生死,
可說是撰稿人的功力大考驗。日本《達文西》雜誌曾推出「腰卷大賞」,其中《
誤植讀本》書腰slogan:「失敗為成功之『墓』」──獲選理由為:這種令作家
臉紅的錯別字,透過一句slogan,完全點出因誤植所產生的趣味。
絲井重里與村上春樹合著的《夢中見》,書腰僅見一句「床邊故事98篇,定
價980圓(一篇=10圓)」。另外,某綜藝節目內容結集成書的《新單位》,則強
調「一家兩冊,一冊保存用;一人三冊,兩冊外借用。作者:不孝世界單位認定
協會。」兩者都酷得令人玩味。
書腰的角色,就像為書幫腔的嘴巴。再美的女人,若開口粗俗,那乾脆來個
相見不如懷念。幸好我們還有《誠品好讀》在去年底選出「最佳完成度」的書─
─Leonard Cohen 的小說《美麗失敗者》,書腰文案便寫得極其漂亮:「他寫了
一首詩,偽裝成小說」,十足令人動心。
有一句書腰文案,個人非常喜歡,或許可以道出書廣告撰寫人想不出好詞時
,真正無可奈何的心聲︰「既然都拿起來了,就買吧!反正不看也可以墊東西。
」不過,這本書尚未有人出版。
--
★Junchoon 哈哈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.50.57
推 Eleni:推朋友的文章218.168.203.214 08/05
推 BarrosH:推 一本書,能相信的只有版權頁218.168.219.184 08/05
→ Eleni:沒看過出版日期比上市日期還晚的書嗎 :p218.168.203.214 08/05