精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
http://211.89.225.4:82/gate/big5/www.nihaotw.com/tfhy/minmusic/minmusic3 .htm 第三集 日本殖民統治時期的閩南語創作歌曲(下)   聽眾朋友,歡迎收聽中央人民廣播電臺閩南話系列節目《兩岸閩南語歌曲展播 》。今天你將聽到的是第三集——《日本殖民統治時期的閩南語創作歌曲》下半部 分。   上一集我們介紹了陳達儒和陳秋霖“二陳”組合創作的兩首歌《白牡丹》、《 滿山春色》。下面繼續介紹陳達儒的歌曲。   另一位與陳達儒搭檔合作的著名音樂人是姚讚福,《心酸酸》與《悲戀的酒杯 》,讓他在台灣創作歌謠中也佔了一席之地。其中《悲戀的酒杯》在台灣光復後被 改填國語歌詞,成了謝雷主唱的《苦酒滿杯》,並且大為流行。不過,姚讚福的際 遇沒有陳達儒好,晚年潦倒,六十歲病逝,連喪葬費都成了問題。 心酸酸 陳達儒 姚讚福 1936 歌詞:   我君離開千里遠啊,放阮孤單守家門 抹食抹困腳手軟啊,暝日思君心酸酸   無疑一去無倒返啊,辜負青春暝日長 連寫批信煞來斷啊,呼阮等無心酸酸   一時變心抹按算啊,秋風慘澹草木黃 風冷情冷是無盼啊,光景引阮心酸酸 《心酸酸》和《悲戀的酒杯》同時發表於一九三六年,由勝利唱片公司發行,是姚 讚福與陳達儒初次合作,即“雙雙聞名”的兩大悲曲!   如泣如訴的《心酸酸》詞是每段四句,每句七言,計二十八個字的“情歌標準 範式,曲是四個樂段,共分十六小節的旋律,每七言配合四個小節,正好天衣無縫 ,絲絲入扣,據說此曲不是《事先》合作,而是作詞、作曲各寫各的,而後湊合在 一起,真是可遇不可求的機緣!   年齡不及二十歲的陳達儒,有了這一作品,誰也不敢再說他“少年不識愁滋味 ”了,而在流行歌壇近四年,卻一直很不得志的姚讚福,也終於揚棄了被譏諷為“ 讚美歌”式的作曲風格,摸索出創作方向,爭得了一席之地。 悲戀的酒杯 陳達儒 姚讚福 1936 歌詞:   別人捧杯爽快在合歡,阮捧酒杯悽慘又失戀, 世間幾個親像阮這款,噯唷!噯唷!愛是目屎甲憔煩。   自嘆自恨看破了當初,吐氣無奈一杯又一杯, 毋管人笑酒醉倒在地,噯唷!噯唷!誰知阮為甚問題。   帶著酒氣暝日啶啶紅,目的不是貪著燒酒香, 看破世情一切像眠夢,噯唷!噯唷!第一悽慘失戀人。    姚讚福在民國二十五年(西元一九三六年)作了兩首膾炙人口的歌謠《心酸酸》與 《悲戀的酒杯》,由於曲調哀怨至極,極具歌仔戲《哭調仔》的特色,因而有《新 式哭調仔》的稱號。其實姚讚福的讚美式歌曲作得也很不錯,例如《戀愛列車》、 《滿山春色》、《天清清》等,都是廣為流傳的歌謠。   《悲戀的酒杯》在光復後被改填成國語歌詞,易名為《苦酒滿杯》,主唱者謝 雷也因此曲迅速走紅。閩南語版的《悲戀的酒杯》自歌詞被重填後,逐漸為世人所 遺忘,成為一首失傳的歌謠。   《悲戀的酒杯》多年後舊調重彈,在鳳飛飛的《想要彈同調》計劃中再度被發 掘,苦命的作曲家-姚讚福在天之靈,也應當不再悲愁了! 出前奏 壓混   陳達儒的《農村曲》與《青春嶺》則是與蘇桐合作的。   與陳秋霖同為日本佔領時期台北歌仔戲班三大名樂師之一的蘇桐,擅長揚琴, 是一位典型的民間藝人。一九三二年,古倫美亞唱片公司成立,開始招兵買馬,灌 錄閩南語流行歌曲唱片,即網羅蘇桐進入該公司,三年後,蘇桐轉入勝利唱片公司 ,而開始和陳達儒合作,乃有《農村曲》、《青春嶺》等名曲。   陳達儒以“都市人”的心情體會“做田人”的甘苦,陳達儒說,他為了寫這首 歌詞,親自到農地體會做好幾天的《做田人》,因此《農村曲》雖然是以流行歌曲 的方式出現,但是它已被公認是代表農民心聲的民謠。 農村曲 陳達儒 蘇桐 1937 歌詞:   透早就出門,天色漸漸光。受苦無人問,行到田中央,行到田中央。 為著顧三餐,顧三餐,毋驚田水冷酸酸。   炎天赤日頭,悽慘日中罩。有時踏水車,有時就蘇草,希望好日後。 每日巡田頭,巡田頭。毋驚嘴幹汗哪流。   日頭那落山,工作即有息。有時歸身汗,忍著寒甲熱,希望好年冬。 稻仔快快大,快快大,阮的心頭就快活。 《農村曲》有草地人的日記之稱,詞分三段,“透早就出門”、“炎天赤日頭”、 “日頭若落山”正是早晨、中午、黃昏的生活日記。   一粒米,百人汗,《農村曲》會感動不少人是必然的,農夫的願望不大,只希 望稻麥快快長大,好收割賺錢,日子就能過的好,但是風調雨順並不是年年都能有 的,然而辛勤的耕種,還是能夠歡喜的收割。   蘇桐和陳達儒所合作的另外一首作品《青春嶺》創作於一九三六年,在三十年 代保守的民風中產生的《青春嶺》是以歌仔戲中的《遊賞調》為基礎,配合意境奔 放的歌詞,呈現的是自由戀愛不受拘束的歡樂氣氛,這對當時婚姻仍由父母決定的 年輕人來說,《青春嶺》不但替他們說出了心內的話,更為時代的轉變埋下了伏筆 。 青春嶺 陳達儒 蘇桐 1936 歌詞:   雙人形到青春嶺 鳥只念歌送人行 溪水清清流昧定 天然合奏音樂聲 啊 青春嶺 青春嶺頂自由行   嶺頂春花紅白蕊 歡喜春天放心開 蝴蝶賞花成雙對 花腳自由亂亂飛 啊 青春嶺 青春嶺頂自由行   春風微微吹嶺頂 四邊無雲天清清 青春歡喜青春景 春色加添咱熱情 啊 青春嶺 青春嶺頂自由行   《青春嶺》的作曲者蘇桐,原是歌仔戲班樂師,是當時操彈揚琴不做第二人想的後 臺樂師,但蘇桐的一生並不如意,晚年更是貧病交迫、淒涼不堪,然後他卻寫下了 《青春嶺》等幾首“健康”歌曲,實在是相當的難得。   同樣是由陳達儒作詞、蘇桐作曲,《雙雁影》也發表於一九三六年。 雙雁影 陳達儒 蘇桐 1936 歌詞:   秋風吹來落葉聲 單身賞月出大埕 看見倒返雙雁影 傷心欲哮驚人聽   鴻雁哪會這自由 雙雙迎春又送秋 因和人生昧親像 秋天若到阮憂愁   秋天月夜怨單身 歸瞑思君昧安眠 恨君到今未見面 不知為著啥原因 雁,從不單飛,以雁寄情,是千古詩詞歌詠的題目,陳達儒以“七言四句”所寫的 《雙雁影》,遣字用詞,十分口語化,但也充滿著古雅的詩意,是非常難得的佳作 。   善於彈奏揚琴的樂師蘇桐以大調來譜《雙雁影》,秋風蕭蕭,躍然於耳,難怪 有人說這首曲子,不僅充滿蕭蕭的落葉聲,還有令人遐思著蒼涼的藍天景致。 三線路 陳達儒 林綿隆 1937 歌詞:   三線路 草青青 想著彼時月光瞑   和君相會分昧離 雙人賞月算天星 啊 賞月算天星   三線路 月圓圓 情甜月圓初戀時   戀花當開當歡喜 無疑愛情半酸甜 啊 愛情半酸甜   三線路 風微微 今夜無君路稀微   孤單傷心日屎滴 樹腳哀怨坐歸瞑 啊 哀怨坐歸瞑 三線路發表於一九三七年,陳達儒作詞,林綿隆作曲。車輛稀落的一九三0年代, “三線路”是情人約會的地方,“雙人賞月算天星”,是相當富有羅曼蒂克氣氛的 。   提到有關三線路的歌曲,還有《月夜愁》中的“月色照在三線路”,其實月夜 愁和三線路本身都有異曲同工之妙,描寫的都是等無人的傷心人。   陳達儒的詞,幾乎佔了日據時代名曲的半數以上,和他合作較多的有上面聽到 的陳秋霖、蘇桐、姚讚福等人,至於林綿隆則僅有數曲之作。 南都夜曲 陳達儒 郭玉蘭 1938 歌詞:   南都更深 歌聲滿街頂 冬天風搖 酒館繡中燈   姑娘溫酒 等君驚打冷 無疑君心 先冷變絕情   啊~啊~薄命薄命,為君哭不停。   甜言蜜語 完全是相騙 站在路頭 酒醉亂亂顛   顛來倒去 君送金腳煉 玲玲瓏瓏 叫醒初結緣   啊~啊~愛情愛情 可比紙雲煙   安平港水 沖走愛情散 月也薄情 避在東邊山   酒館五更 悲慘哭無伴 手彈琵琶 哀調鑽心肝   啊~啊~孤單孤單 無伴風愈寒 這首歌收錄於紀露霞“台灣民謠交響樂章 貳”專輯中。   《南都》指的是古都台南,似乎沒有人會疑懷;但是這首歌的原名卻是:《南 京夜曲》,也因此詞中的“南都更深歌聲滿街頂”應是“南京更深”;而“安平港 水沖走愛情散”卻是“秦淮江”;“月也薄情避在東平山”原為“避在紫金山”。   陳達儒原先寫的《南京夜曲》這首歌,什麼時候、什麼原因改成《南都夜曲》 ,不得而知,而他人已作古,也因此成了永遠解不開的謎了;就連作曲者郭玉蘭女 士的身世,我們也所知有限。   這一首很悽惻纏綿的曲子,不僅陳達儒的詞好,郭玉蘭曲子亦佳;閩南語流行 歌曲的創作者,女性不多,正如日據時代台灣美術運動史,女性畫家,也僅僅寥寥 數人;郭玉蘭遺世的作品僅有二、三首,但是,南都夜曲一曲已足令她留名閩南語 歌壇。   從陳達儒早年自費出版的《歌仔簿》上發現了這首南京夜曲時,也看到了他自 己親筆更動筆跡,始知後來的人說《南都夜曲》是陳達儒某年去台南市遊覽,因而 獲得靈感,創作此曲,是“編故事”,而非“說掌故”! 港邊惜別 陳達儒 吳成家 1939 歌詞:   戀愛夢被人來拆破 送君離別啊 港風對面寒   真情真愛父母無開化 毋知少年啊 熱情的心肝   自由夢被人來所害 快樂未透啊 隨時變悲哀   港邊惜別天星像目屎 傷心今暝啊 要來分東西   青春夢被人來打醒 美滿春色啊 變成黑陰天   港邊海鳥不知阮分離 聲聲句句啊 吟出斷腸詩 離情別意,表達貼切,三層“夢境”,各有其怨,悲慼情景,感心動耳,是閩南語 歌曲中少有以現代詩的手法,寫出崇尚自由戀愛的男女,因環境所逼不得不分離一 首佳作。   港邊的寒風、港邊的飛鳥、港邊幽暗的天空是這首歌曲所營造的氣氛。而吳成 家的曲更以似「哭調」來詮釋,聽之不覺鼻酸。這首歌是陳秋霖先生成立的「東亞 唱片公司」於1939年所出版的歌曲,此後閩南語歌曲因「皇民化運動」被迫中斷。 吳成家先生小時小兒麻痹,行動不便,他是一個歌唱家,他若登臺演唱一定手 輕拂鋼琴邊,一生追求音樂創作,他最早藝名叫八十島熏,陳達儒是他最好的對手 ,他寫的曲和陳達儒做的詞很搭調。 阮不知啦 陳達儒 吳成家 1939 歌詞:   彼時約束啊~雙人無失信 近來言語啊~煞來無信憑   冷淡態度親像無要無緊 你敢是你敢不是找到新愛人   啊~阮不知啦 阮不知啦 總無放舊去找新   近來講話啊~大聲小聲應 愛情戀夢啊~漸漸變無親   不明不白因何僥心反面 你敢是你敢不是找到新愛人   啊~ 阮不知啦 阮不知啦 總無放舊去找新   春天花蕊啊~為春開了盡 十八少年啊~為你用心神   怎樣這款全無同情憐憫 你敢是你敢不是找到新愛人   啊~阮不知啦 阮不知啦 總無放舊去找新 吳成家譜的曲,最大的特色就是「啊」的音用得非常傳神,而且很能表達出鄉土歌 謠的韻味,比如這首由陳達儒作詞的《阮不知啦》中,“啊”的技巧,充份展現無 遺。   下面來欣賞一條大家不是太熟悉的歌,江中清的《春花望露》。   江中清先生在台灣歌壇算非主流,他是一個流浪樂師,他背吉他自彈自唱,他 和日本佔領時代唱片界的人,完全沒有交往,他是獨行俠。這首歌在當時並沒有人 器重,到戰後《春花望露》才在歌簿中看到,唱片界才將之收錄進去。 春花望露 江中清 江中清 1939 歌詞:   今夜風微微 窗外月當圓 雙人相愛要相見 思君在床邊   要見君 親像野鳥啼 噯唷 引阮心傷悲 害阮等規暝   明夜月光光 照在紗窗門 空思夢想規暝恨 未得倒落床   要見君 親像割心腸 噯唷 引阮心頭酸 面肉帶青黃   深夜白茫茫 冷風吹入窗 思思唸唸君一人 孤單守空房   要見君 怨嘆目眶紅 噯唷 引阮病這重 情意害死人 聽眾朋友,從一九三二年到一九四0年,可說是台灣歌謠的顛峰期,特別是在一九三 五年,因為這年底,日本殖民政府在台灣舉行一場大規模的《日本始政四十年博覽 會》,全臺約有三分之一的人口都曾到台北參觀過,著名的〈心酸酸〉、〈農村曲 〉都是這一年的作品。   但隨著日本推行《皇民化運動》,流行歌曲首當其衝,唱片公司紛紛休業,而 這些歌曲也成了日本政府用來宣揚政令的工具,甚至企圖以摧毀閩南語歌謠為手段 ,來擴張其帝國主義的野心,他們並把台灣歌謠翻譯成日文,用以召集台灣男子前 去南洋當軍夫,也使這些優美的台灣歌謠變的不倫不類,如《雨夜花》被改做《榮 譽的軍夫》、《月夜愁》被改做《軍夫之妻》,實在是相當的無奈。   這個時間台灣本土受到日本曲子的影響主要有兩方面,一是日本演歌只有五聲 調,缺少Fa和Si音。二是當時日本受到世界經濟不景氣的影響,失業率高,歌詞較 為悲情。台灣歌謠便在無形之中感染了這種色彩。   1940年到1945年之間,日本大力展開皇民化運動,台灣歌謠不再有自由的空間 可以創作,市面上也沒有唱片的發行,雖然仍有呂泉生等人默默在創作,但是整體 的歌謠創作可說慢慢地沉寂下來。   聽眾朋友,以上你聽到的是閩南話系列節目《兩岸閩南語歌曲展播》的第三集 《日本殖民時期的閩南語創作歌曲》下半部分,在下一集我們將繼續介紹戰後閩南 語歌曲的發展,歡迎準時收聽。 -- 生命應該如此,不倦不休,細水長流, 有些東西是值得為它堅持一生的。 喵嗚~ = = . .. \ £▲ /﹤ maboo㊣ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.149.145