精華區beta postcrossing 關於我們 聯絡資訊
(第一次在這邊PO文,如有違規請告知,我會立刻修正的,感謝版友) 剛剛要跟家人出去吃飯,結果我爸拿了封信給我,說有個Kamo...什麼的, 唉唉,該不會是聖誕老人回信吧XDD 結果拿來一看,還真的XDD 因為是發在噗浪給朋友看的,所以寫起來有點簡短(我想等三個國家都收到再寫網誌) ★*"`'*-.,_,.-*'`**分隔線分隔線★*"`'*-.,_,.-*'`** 加拿大的聖誕老人信封,他的地址是「HOHOHO」,聽說是聖誕老人的笑聲, 裡面就屬這個國家的地址最有趣 http://images.plurk.com/6YQqoUGdUt2tuQfXZfrSIb.jpg
我本來沒認出是哪個國家,因為我寄了三個國家,另外兩封等我真的收到再分享是 哪個國家XD http://images.plurk.com/3iXapKgbUKOkVSlrfQPkVC.jpg
後來我看到楓葉才知道是加拿大,另外郵票是印上去的,比較可惜 啊不對我現在才發現他是星星不是楓葉(爆 背面,右下角寫著使用回收材(X http://images.plurk.com/5wrswzSOichE8aTUfHJOA0.jpg
上面應該是加拿大郵政的圖案BA http://images.plurk.com/7hw2qV9HLK7YuYglzPNclt.jpg
接著我用陶瓷拆信刀拆不開,所以我只好用剪刀剪 http://images.plurk.com/2GvqnaxHA1kNk13NCBKfMZ.jpg
裡面有兩封信紙,一張用英文,一張是中文翻譯 首先是英文全文,他是單面的。 http://images.plurk.com/5bY4y8qQHkGzFOywHoc8x9.jpg
因為我看到英文我頭有點痛(唉),所以我直接拿起翻譯來看(英文老師:... 拉近看讓你更頭痛(X http://images.plurk.com/7mRR95arQtdg0Npgur9qWM.jpg
再來是中文翻譯,這我我好失望!!他居然用簡體中文!! 窩要求聖誕老人和小精靈給我重寫(不 http://images.plurk.com/59FXpmZI5AF28lBxSUy89H.jpg
安安,聖誕老婆婆應該是森林裡糖果屋的魔女BA,老公公你什麼時候搭上她的(不!), 另外Bob跟Sam是誰!!魯道夫是誰!!是那隻麋鹿嘛!!達西又是誰!!(X http://images.plurk.com/5LlGyhGvJzSb6Um7faRKb4.jpg
接著是我寄過去的信,因為中間有一段有點不好意思所以我碼了(X http://images.plurk.com/5px6pdTgVMJJguuBEraCMP.jpg
我發覺我字寫大真的...很醜(艸 地址我就不碼了,因為我想大家看不懂英文(眾人:哩靠杯 背面是我買的唯一一捲紙膠帶,但是它真的...有點爛,很不黏,有點亮面, 不是很喜歡。另外我對紙膠帶抗性很高XDD http://images.plurk.com/7xiIvZFNV619vVY8rhZFdx.jpg
然後我覺得我被郵局的阿姨騙了,人家都說貼13塊就好,阿姨算我17塊!! 重點是她還撕玩具總動員的給我叫我自己貼(X http://images.plurk.com/3pJdczuIBqxel899OORY6c.jpg
最後,是寄出的照片(路人:那個人是在衝沙小 http://images.plurk.com/4mn0jNr7Sd618jQYF1sI0g.jpg
我是11/28寄出的,12/11收到加拿大,所以現在寄的人,說不定還能在聖誕節收到喔!! 以上,如果另外兩個國家有回信,我再上來貼貼 感謝各位的觀看~ 附上加拿大聖誕老人的名字和地址: SANTA CLAUS NORTH POLE H0H0H0 CANADA 剛發現PTT有好讀的網址: http://www.ptt.cc/bbs/postcrossing/M.1355228184.A.1A6.html 從這邊看比較方便喔 -- 求噗浪的繪圖企劃,我現在好想找繪圖企劃玩玩喔!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.198.43 ※ 編輯: grantchiue 來自: 114.37.198.43 (12/11 20:17)
bluejin:加拿大的聖誕老公公只有給我英文的信Q口Q 12/11 20:23
grantchiue:會不會是你寫了英文的關係呢?XD 12/11 20:27
bluejin:應該是~ 我只寫了英文給聖誕老公公... 12/11 20:30
Oliviadchen:我怎麼覺得英文的跟中文的寫的不一樣=口= 12/11 20:31
Desirefly:如果寄件人寫中文就會回中文。畢竟國外華人學簡體的較多 12/11 20:32
Desirefly:因為你卡片內容具通訊內容,所以會以信函計費,這就是問 12/11 20:35
Desirefly:郵務櫃檯的結果,建議下次直接丟郵筒並寫上"印刷品(物)" 12/11 20:35
grantchiue:原來是這樣~因為我怕郵資不足被丟回來,這樣我知道了!! 12/11 20:38
grantchiue:好像內容真的不一樣耶XD 謝謝版友的提醒XDD 12/11 20:38
markwu123:可以借轉筆友版嗎? 12/11 20:59
grantchiue:這是我的榮幸~ 12/11 21:22
tongdesu:我的只有英文版+楓葉 12/12 00:15
kaori55553:羨慕樓上,我只有英文信而已...不過有一小段手寫祝福!! 12/12 01:29
grantchiue:居然有楓葉OAQ!! 我覺得手寫很棒呦!!! 12/12 07:43
yenanshen:我的也是英文版+楓葉 寄出的我都是寫英文XD 12/13 12:34
yun420179:英文版+楓葉 +1 信有一段手寫~ 12/13 23:07
lfrr:請問加拿大聖誕老公公回信 有送一片楓葉嗎?? 12/14 14:24
Oliviadchen:英文信 不是原PO英文那個版本 是原PO中文版的英文版XD 12/15 15:42
Oliviadchen:然後有一段不短的手寫祝福,有回到我寫過去的內容, 12/15 15:42
Oliviadchen:所以有感動到:D 然後也有楓葉唷!~ :D 12/15 15:43
Oliviadchen:等等來發一篇文好了XD 12/15 15:43
grantchiue:啊!好羨慕! 12/15 17:09