精華區beta sttmountain 關於我們 聯絡資訊
作者: zippy (山丘) 站內: MountClub 標題: [中]吉爾吉斯搜救隊報告 時間: Fri Sep 15 19:09:22 2000 > 作者: etch (蒼鷹) 站內: MountClub > 標題: 吉爾吉斯搜救隊報告 > 時間: Fri Sep 15 08:56:52 2000 > > Description: Rescue, transportation, formalities, ritual services for > remains of Mr. Jackson (USA) and Mr. Wang (Taiwan) by the leader of > rescue team. 說明: 關於Jackson先生(美)及王先生(台)遺體的搜救,運送,喪葬典禮等說明 筆者為搜救隊領隊 > The accident took place in Kyrgyz Republic (CIS) on > Terskey Alatoo range (Southern side of Issyk - Kul lake) in Karakol > valley. The name of the peak is Slonenok 4726 m. ("Elephant" in > English) on August 29. According to Russian rating it was 3B, > classical route. 事件發生在八月二十九號,於吉爾吉斯共和國的Terskey Alatoo地區 (在伊息庫爾湖南方)的Karakol山谷.這座山峰名為 Slonenok (4726m, 其意為'大象').在俄國的難度屬於3B等級,一條典型的路線. > Information of two expedition members (UIAA) > perishing and an order for realization of rescue and transportation > works was received by "Tien Shan RTM" through morning radio connection > at 8:00 am on 31.09.00. The order was made from the expedition leader > Victor Grischenko. The same day rescue team was completed and also the > helicopter was ordered for the flight to Karakol. 兩位UIAA探險隊員遇難的消息在九月三十一日早上八點,由探險隊領隊 Victor Grischenko發出,被 '天山RTM' 接收到.當天便已組織好搜救隊並訂好 飛往 Karakol 的直昇機. > Until 5 P.M. there > was no permission for the flight because of weather reason. At 5 p.m. > the helicopter left airport "Manas" to bring the rescue team which > took the helicopter in the city landing at the old airport. On the way > to Issykul lake the helicopter flew round the thunder front under the > Boom valley and had to land because of weather reason in Cholpon - Ata > city. 由於天候因素,直到當天下午5點直昇機才允許出發,由 "Manas" 機場 到當地的舊機場接搜救隊.往伊息庫爾湖的途中,直昇機頂著雷電飛行於 'Boom' 山谷,且不得不因為天氣因素降落在 'Cholpon - Ata'城. > Next morning (01.09.00) at 7:00 a.m. the helicopter left Cholpon > - Ata for Karakol city where it got additional fuel and then it took > off to Karakol valley. The first landing in Karakol valley was made at > Base Camp (the camp was located at the place under the name Kok-Bor). > After some consulting of bodies location the helicopter took the > expedition leader Mr. Grischenko and followed to the place of > accident. 次日早晨(九月一日)早上七點,直昇機離開'Cholpon - Ata'城,經'Karakol' 城並補充油料,續飛往 'Karakol' 山谷. 首次降落於 BC (位於Kok-Bor下方), 經過一些討論並確認遺體位置後,接起探險隊隊長Mr. Grischenko 飛往 出事地點. > After exploration flight of Slonenok Peak the helicopter > landed on the glacier approximately 1000 meters off the place of > falling down at the altitude 3800 meters above sea level to get off > the rescue team then it flew back to the base camp. The bodies were > snowed and above the snow only part of rucksack is visible. After some > searching the bodies were found and dig off the snow. Group started to > prepare the bodies for transportation. Both of them were close to each > other wrap with ropes which were used for climbing. 在熟悉Slonenok Peak 附近地形後,直昇機降落在約墜落地點的下方 約一千公尺處(海拔3800m),讓搜救隊下機之後便返回基地營.遺體已 被雪覆蓋止可見到部分的登山背包露出.經過片刻的搜尋,找出遺體並 挖掘出來.搜救隊並開始準備遺體的運送準備.兩具遺體的墜落地點 很接近且都被攀登主繩纏繞著. > The bodies of Mr. > Jackson and Mr. Wang were delivered to the the place of landing the > helicopter by drag inside of special packed bags. For landing the > helicopter on the glacier special place were prepared. In 2 hours and > 45 minutes after the set down the team the bodies were put into the > helicopter. There were made detail flied down of the mountain to find > out the exact route of ascend and falling down the mountaineers, make > some pictures and try to get the reason of falling. As we could get > from our observation of the route the group got ascend on icefall on > "Metalurg" pass (located between Slonenok and Karakolsky Peaks) and > then on the Western ridge started to ascend Slonenok peak. 傑克生先生及王先生的遺體在特製的袋子中被拖送到可供直昇機 降落地點.為了使直昇機得以降落,共花費二小時四十五分完成緩坡 及將遺體送上機的準備.我們詳盡的記載出事地點且拍下他們的攀登 路線及墜落地點,試著了解何以墜落.由我們的觀察可得,他們的攀登 路線由 "Metalurg" 冰瀑起攀(位於Slonenok 及 Karakolsky峰之間 ),接著 往Slonenok西稜上攀. > Approximately until the middle of the ridge there were visible fresh > footprints. Closer to the summit footprints were also visible but not > so good. Most likely those footprints belonged to another group which > took ascend the same Peak but much earlier. On the middle of the ridge > on snow-ice slope we could see two clear tracks similar to the bodies > falling. Tracks were located about 20 meters each other. Character > peculiarity of tracks were that lower track was much deeper and longer > than upper one. We can make a conclusion that the first fell down the > mountaineer who was lower and who pulled off the upper one at the > moment of falling. 大約在稜線中段之前,有留下的清楚的足跡.接近頂點處也留有一些 不甚清晰的腳印,可能是另一個早先的隊伍在攀登時所留下.在稜線 中段的冰雪坡,可以見到兩道清晰的類似兩位受難者的墜落痕跡.兩道 痕跡間距約為二十公尺.由這兩道痕跡的特徵來看,位於下方的痕跡 較另一條清晰且深.我們可以由此推斷首先墜落的是位於下方的隊員, 接著將另一位隊員一同拉下. > By landing in Bishkek the helicopter was met with > special car for transfer the bodies to morgue. > > Komissarov Vladimir. > Director > _______________________________________________ 直昇機降落在Bishkek後,由特別的車輛載送遺體至停屍間. > This message was sent by ITMC > 1A, Molodaia Gvardia Street, > Bishkek, Kirgizia, 720010, CIS > Tel. +996 312 651404, 651221 > Fax. +996 312 650747 > > E-mail: [email protected] > http://itmc.extremezone.ru > http://www.geocities.com/tienshan.geo/ > http://www.geocities.com/Pipeline/Slope/6009/ -- 不要用"具" -- ※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: as3po5.hc.ficnet.net.tw ※ X-Info: redhair -> [email protected] ※ X-Sign: 0SSB6NOR1Bc0H2Kw3AiM (00/09/18 12:32:56 ) -- Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[beethoven.ee.ncku.edu.tw]