看板 A-UPUP 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 share 看板] 作者: examination (流光流不來妳) 看板: share 標題: [分享]葉慈的一首詩 時間: Tue Aug 30 23:48:41 2005 其實不知道該怎麼訂標題 orz 這首詩是從一本書-成長戰爭所抄下來的 相信很多人都知道這首葉慈的詩 ---------------------------------------------------------- 我深願能用我的衣服 鋪在你腳下 但是我太窮 除了夢 一無所有 我把我的夢鋪在你的腳下 腳步請放輕 因為你踩的是 我的夢 ----------------------------------------------------------- 書中應該是沒有翻譯整首詩 在楊牧所翻譯的葉慈詩選一書並沒有這首詩 上網找到的原文如下 He wishes for the Cloths of Heaven Had I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread upon my dreams. ------------------------------------------------------------ 我很喜歡這首詩 和大家分享 另外 成長戰爭一書是我想要分享的另一個重點 這本書的作者是李雅卿女士 述說著自己高智商的大兒子唐宗漢的成長過程 在教育和生活所面臨的遭遇 老實說 當初看完這本書的時候 我有想哭的衝動 書中點出的不只是許多台灣的教育問題 還包含著父母對孩子的不捨 有興趣的人可以到博客來找找這本書 ------------------------------------------------------------- 另外還想推薦一本書----村上龍所著的希望之國 ============================================================= 別叫我去啥書板啊~ 我只是想到share板來share啊 orz ------------------------------------------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.53.147
seibu1026:現在的雪兒跟好書好文版沒什麼兩樣 XDDD 218.175.33.136 08/30
aolamor:電影"重裝任務"有用到這首詩喔! 218.175.68.6 08/30
ArBow:不是生活智慧王嘛XD~ 220.139.58.31 08/30
examination:2樓的 對啊 有用到 59.114.53.147 08/30
focus54:蛋姐不在我好孤單阿阿阿....囧rz 211.74.76.98 08/30
greenelsa:考試又在出試題了~(嘆) 211.74.244.31 08/30
examination:考題..請將原文翻譯成中文 XDDDD 59.114.53.147 08/30
greenelsa:英文不好~(逃) 211.74.244.31 08/30
aoc5000:推重裝任務呀!!!!218.166.159.183 08/30
reseize:推1樓 218.170.40.128 08/31
MISSEGG:有人找我?? 61.231.130.68 08/31
examination:看來是焦點很非常極度思念蛋姐 59.114.53.147 08/31
greenelsa:食蛋魔人一天見不到蛋就難過呀XD 211.74.244.31 08/31
examination:一樓的說得也是..總之 大家都來分享吧 XDDDD 59.114.53.147 08/31
afyun:推他欲得天衣和重裝任務與克里斯丁貝爾 219.68.232.52 08/31
anuser:推重裝任務 這首詩是故事發展的很重要的部份呢 61.31.26.137 08/31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.124.247