看板 AADIA 關於我們 聯絡資訊
真抱歉 果然是亂中有錯 呵..呵…(裝傻中) 我將打錯的地方下標 ^^^ 感激指正 ************** 地圖 the map 詞/阿弟仔.Joe(英) 曲/阿弟仔 編曲/陳建民.陳柏川 How many of you are real playaz? Have you ever paid attention to my prayaz? Losing track, how to act upon the map Those wicked muthafuckaz wanna put me in a bag Ain't see no respect for the best. "Who's trying to test?" Lost in a forest where I thought I could rest in bed [中譯]到底有多少人是在認真過日子 有沒有人傾聽過我的禱告 失去方向 這地圖要怎麼看 那些惡魔想要趕快把我放進運屍袋 我曾是如此大無畏 我最屌! 卻迷失在一個我以為可以安睡的森林裡 Everyone's craving for money and sex Truth twisted by morons and liars unlisted Directed to a way that's too complicated Cheated by a Crying Devil with two drumsticks Gene rebuilding reproducing a world disgusting Pissing everywhere like a dog we're missing [中譯]那裡的人汲汲於金錢與性愛 真相被笨蛋和騙子扭曲 生命被引導到一條太複雜的路上 被偽善的魔鬼樂師耍的團團轉 (西方民間故事典故) 基因重建創造出一個噁心的世界 像條亂撒尿的狗 把世界弄得亂七八糟 無助 這一片荒蕪 於是乎 沒用處的抱負 埋在這片土 無辜 時間被蟲蛀 於是乎 生命像菸屁股 燒成了骷髏 We don't need no education, don't need no thought control Pink Floyd said it best but this crap ain't rock & roll Don't try to pull the strings like everybody's your stupid doll I'll break free from this dirty soul [中譯] 我們不需要愚民的教育 ^^^^ 也不需要思想控制 Pink Floyd (西方最偉大的搖滾樂團之一) 說的好 可是這不只是搖滾樂 不要以為拉動繩子 每個人就會像玩偶動一動 因為我馬上就要脫離這骯髒的靈魂 Give me the map! Between the good and the evil I question the right, against the hype Satan's black cloak that shades the clouds and the moonlight Make me see/things with my third eye, Lord [中譯]給我地圖 我就能分辨善惡 質疑正確答案 反對潮流 主啊 即使撒旦的黑披風擋住雲和明月 我仍然能用第三隻眼(良知)看清世界 迷糊 一路的盲目 於是乎 隨著音樂起舞 就跟著打鼓 迷路 這一步一步 於是乎 是被自己放逐 等著被擺佈 問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足 畫不完的地圖 於是乎 凹凸的離譜 凹凸的衝突 生蛋 打從娘胎起就被厚愛 喝最好的牛奶 睡最好的搖籃 讚讚讚讚 讚讚讚讚讚 讚 幸福的小孩 不管怎麼摔 不管怎麼懶 ^^ 不管怎麼怎麼不知好歹 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 爸爸媽媽爸爸媽媽在 爸爸媽媽爸爸媽媽愛 乖 凡事都有安排 凡事都有靠山 不管 不管 Helpless! Why so many ways? I used to be lost but now I know I gotta find my way [中譯]無助 為什麼有這麼多條路 我曾經迷失 但現在我知道我必須找出自己的路 Help me! Give me something true You're not far away but I am always chasing after you [中譯]幫助我 給我一些真實 你從沒遠離我 可是我總是在後面追你 混蛋 打從娘胎就被蓋棺 比最難的比賽 做最壞的打算 慘慘慘慘 嘖嘖嘖 慘 長大要賺 一萬二萬三萬四萬塊 五萬六萬七萬八萬塊 不管怎麼趕 不管怎麼幹 走哪條路都塞 走哪條路都屎 應該怎麼辦內又能怎麼辦 善哉 善哉 Hopeless! Before it's too late Before they come to my apartment and take my God away [中譯]無望 但現在還不遲 趁他們還沒來我的公寓 奪走我的上帝 Help me! Then I ain't afraid Because I'm ready to face it and won't run away(Help me!) [中譯]幫助我 我就不恐懼 因為我已準備好面對不逃避 問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足 畫不完的地圖 於是乎 凹凸的離譜 凹凸的衝突 問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足 畫完我的地圖 於是乎 凹凸的互補 凹凸的平復 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.122.143.80