
推 tonyxfg:這翻譯實在是太有創意了XDDDDDDDDD 05/12 23:22
推 albb0920:之前還有上PTT問鄉民的 XD 05/12 23:26
推 Andy5566:很棒的馬賽克wwww 05/13 00:13
推 hermis:台味十足,真是俗擱有力啊XDDD! 05/13 00:15
推 muncheberg:嘴角又失守了 05/13 00:33
推 Liyiging:笑翻了XD 05/13 00:40
推 wkc0113:畫風只看一頁就還好,不過翻譯XDDD 05/13 02:31
→ bb333:這翻譯是柏油上身嗎XDDDD 05/13 02:43
推 dark1530:可以貪心的說兩張都詳細希望嗎? 0..0 05/13 02:49
→ brucehsu:第一張是フクダーダ的ハニーブロンド 05/13 03:33
→ brucehsu:推文裡的這張是世徒ゆうき的ストレッタ 05/13 03:34
→ long201:翻成閩南語的話真的很...讓這本的凌辱等級又更上一階了 05/13 07:47
→ sos117:你不覺得世徒ゆうき的那張舌頭真的長到讓人想吐嘈嗎? 05/13 08:36
推 mocear:不過自由內部的人否認這是自由作的 05/13 08:51
推 dark1530:感謝詳細補推<(_ _)> 05/13 09:29
→ bb333:舌頭是真的有那麼長.....到youtube可以看到一堆... 05/13 12:48
推 Leeng:好熱血的翻譯XDDDDD 05/13 13:36
推 dark1530:第一張那本看完了,真是不錯 05/13 14:19
推 Ctea:這XDDD 我想起來以前還有錄影帶出租外國a片還有臺語配音XD 05/13 15:14
推 underheart:笑到不行 05/13 16:47
推 marsdora:由勒~由勒~ 05/14 02:33
推 Mystiarun:XDDDDDDDDDDD 05/14 04:10
推 HornyDragon:靠北北北北XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/17 12:31
推 luke93:這個有翻整本嗎 很有趣耶 05/17 17:28