推 a4567850:好歡樂的本XD 06/17 16:56
推 Saionji:詳細希望! 06/17 16:57
→ Makoto0813:[〆切り3分前 (月見大福)] エッチなコスプレ アスカを 06/17 16:59
→ Makoto0813:召し上がれ(廚漢化) 06/17 16:59
推 wow999:島民漢化XD? 06/17 17:08
推 abccbaandy:看起來跟原作好像,都沒什麼變形 06/17 17:09
推 lonelyperson:找到的都是BT.....哭哭 06/17 17:12
推 chi12345678:真的佩服....每個都跟原作超像 06/17 17:19
推 mepass:這家店可以毀滅世界了吧.. 06/17 17:42
推 TypeOtaku:真的都是BT...希望有好心的版友可以.. 06/17 17:47
推 TypeOtaku:好像找到了!測試中XD 06/17 17:54
推 abccbaandy:有騾子的...不過裡面有混入奇怪的東西... 06/17 18:07
推 zaknafein987:剛剛去看到翻譯版了 BT很快 但這翻譯很歡樂 是原文就 06/17 18:10
→ zaknafein987:這樣的意思? 06/17 18:11
噓 Roshiel:怎麼沒有低調 xf7j 06/17 18:13
→ qk2007:Ros大你太nice了XD 06/17 18:24
噓 prismwu:nice 幫低調 06/17 18:43
噓 MIshad:友情低 06/17 18:52
噓 WFXX:有下有推,感謝ROSE大! 低調 06/17 18:52
→ TypeOtaku:認真找的話在某個島也有 測試OK! 06/17 18:53
→ TypeOtaku:可是其實...校服跟駕駛服也都是一種COSPLAY吧XD 06/17 18:59
→ fantasia0420:感謝rose大,可是四碼無法辨識,請問我錯過了什麼嗎? 06/17 19:25
→ lonelyperson:也太棒了Ros大!! 超感謝 06/17 19:29
噓 benchen0812:低調推 感謝xd 看了漢化狂笑xdd 06/17 19:30
噓 prismwu:這漢化... 06/17 19:31
→ Dataman:翻譯讓我軟掉...-.- 06/17 19:41
→ benchen0812:翻譯真的笑死我 06/17 19:47
→ kylin936:這漢化真的軟掉 看完馬上砍 06/17 19:50
→ kuromu:明明畫風很不錯 06/17 19:53
→ kuromu:但是翻譯= = 06/17 19:54
噓 a4567850:低調 06/17 20:20
噓 RobinKon:連衛生紙都不用準備了 06/17 20:23
→ abccbaandy:翻譯真的很... 06/17 20:56
噓 TypeOtaku:尋找生肉中 06/17 20:58
→ mstar: raw_MOez.ppt 06/18 00:11
噓 newgunden:多謝生肉 06/18 00:36
→ hareluyac:四碼就對了˙感謝大大無私的分享 06/18 00:37
→ DeonBon:畫風很棒 翻譯也很棒(?) 06/18 00:55
噓 a4567850:都已經說是''廚翻譯''了阿XDDDD 06/18 09:21
→ Makoto0813:看了生肉更覺得這翻譯真是囗到逆天啊 06/18 11:41
推 a4567850:不過我想請神這作者的其他作品說XD 06/18 15:07
→ a4567850:最後一張其他的作品和起來不錯 06/18 15:08
噓 newest:感謝低掉XDDD 06/18 22:38
→ snakeONE:荒淫缸零~ 06/28 21:27
噓 mymike12:這作品XD 06/30 07:37
推 mymike12:這作品變成歡樂取向了.. 06/30 08:32